1. Comt Rethorijckers [=rederijkers], wilt ontdecken, Ons u gedichte speelen // vry En ghy Musijckers, comt ter plecken Daermen wel lustich quelen // bly, Brengt Herpen, Luyten, Veelen // by Om t'nieuwe Jaer met vreucht te singhen, Toont u gereet in alle dinghen Op dat aen u gheen scheel // en zy,
[...] laatste strofe:
Prince vant Jaer, en vande deuren, Schiet dat mijn lieft te degen // gaet En dat ick haer // toch mach bespeuren Snachts als die clocke negen // slaet, Alsmen tot lieffs bewegen // praet Op datse sin mee crijcht int vryen En datse mijn tot genen tijen Int nieuwe Jaer verleghen laet.
Nieuwjaarslied uit: Een Aemstelredams amoreus lietboeck (1589). De slotstrofe is gericht aan de maecenas ("prins") van de rederijkerskamer en wordt daarom "prince-strofe" genoemd. De // (dubbele gotische komma) geeft binnen- en middenrijm aan. naar dit lied | O ghy Geesten kloeck van sinnen, *In Liefd' Bloeyende* vergaert, Die de Reden-kunst beminnen Sijt ons welkom, lief, en waert, Ghy Rymers doorluchtigh, Vol spitscheyt hoogh-vluchtigh, En sindelijck vernuft, Wilt niet langer peynsen, Waer toe dient dit veynsen? 't Is langh genoegh gesuft.
(etc.)
"Camer-liedt" van G.A. Bredero (ca. 1611-1614). "In Liefd' Bloeyende" is de spreuk van de oude Amsterdamse rederijkerskamer De Eglantier, waarvan Bredero lid was. naar dit lied |