song: |   |   |   |
author: | Byron (oorspronkelijke auteur) |
|
title: | 21. 'Sannie Beyers' |
first line: |
Sannie Beyers, eer ons skei, / Gee my hart terug aan my!
|
all songs with this text 
|
text norm: | Sannie Beyers eer ons scheiden Geef mijn hart terug aan mij
|
(1 song)
|
refrain: | Hartjie ek het lief vir jou [v6] |
no. of stanzas: | 4 |
music: |
with musical notation |
|
link (full text): | text |
genre: | liefdeslied / afscheidslied (wereldlijk) |
keyword: | Sannie |
  | |
melody name: |
tune indication: | standard name of this melody: | all songs sung to this melody | [geen wijsaanduiding] |   |   |
|
comment:
|
Vertaling van 'Maid of Athens' (1810) van Lord Byron.
|
record ID: | 194520 |
source: |
siglum: | Boshoff & Plessis AfrVl(2)1921
(1921)
|
title: | AFRIKAANSE VOLKSLIEDJIES 'MINNELIEDJIES'. Woorde met Toeligtinge en Wysiemusiek DEUR [...] |
page: |
p108
(song number 21) |
link (full text): | full text of the full source |
|