lied: |   |   |   |
titel: | Een nieu Liet |
beginregel: |
O nabeur robrecht myn hert is vol van pyn / O nabeur roelant waerom mach dat toch syn
|
alle liederen met deze tekst 
|
tekstnorm: | O nabuur Robrecht mijn hart is vol van pijn O nabuur
|
(1 lied)
|
aantal strofen: | 9 |
muziek: |
zonder muzieknotatie |
|
full text: | full text     |
genre: | dialooglied / verhalend lied (wereldlijk) |
trefwoord: | Roeland Margriet / Robrecht / Jan Koster / overspel |
korte inhoud: | Roeland beklaagt zich bij Robrecht over de ontrouw van Margriet. Beide vrienden besluipen de twee geliefden en luisteren hen af. Jan Koster, de minnaar van Margriet, vraagt haar ten huwelijk. Op dat moment onderbreekt Robrecht hen en meldt Margriet Roelands dood. Margriet vraagt vergiffenis aan de zogenaamd overleden Roeland, maar stemt toch toe tot een huwelijk wanneer Jan haar nogmaals ten huwelijk vraagt. Op dat moment daagt Roeland echter weer op en kan Margriet voor zich terugwinnen. |
  | |
melodienaam: |
wijsaanduiding: | standaardnaam melodie: | alle liederen op deze melodie | [geen wijsaanduiding] | Zoet Robbertje | (45 liederen) |
|
|
strofeschema:
|
|
verstal:
|
8
|
commentaar:
|
Elk vers wordt voorafgegaan door de naam van het personage dat aan het woord is. Onder het lied 'Liefde gaet boven al'. Tekst vertoont kleine verschillen met Van Duyse II, 1149 (Zoet Robbertje), welke een vertaling (door Van Duyse) uit het Duits is. Volgens Van Duyse is de Engelse tekst, de 'jigg', in Nederlands vertaald en de Nederlandse in het Duits. Zie Van Duyse II, 1151.
|
recordnummer: | 27177 |
bron: |
siglum: | HsDHKB 135K36
(1598-1600)
|
titel: | Album amicorum van Aefgen Claesdochter van Giblant |
pagina: |
f17v
(liednummer 14) |
gebruikt ex.: | Den Haag KB: 135 K 36 |
|