song: |   |   |   |
first line: |
O suver maecht van ysrahel / wilt seer verbliden u
|
all songs with this text 
|
text norm: | O zuivere maagd van Israël Wil zeer verblijden u
|
(12 songs)
|
refrain: | Benedicta tu in mulieribus / valasus valasus [v5-8] |
no. of stanzas: | 10 |
music: |
with musical notation |
|
available: | scan |
genre: | loflied / Marialied (geestelijk) |
keyword: | Maria boodschap |
  | |
melody name: |
tune indication: | standard name of this melody: | all songs sung to this melody | [geen wijsaanduiding] | O zuivere maagd van Israël   | (8 songs) |
|
|
stanza form:
|
. . , . = /+ / =
3a 3B 3a 3B 6C 2C 2C 6C 6C | all songs with this stanza form (all songs) |
|
no. of verses:
|
8
|
comment:
|
=Van Duyse III, 1870. Merkwaardige melodische verwantschap met HsWeONB sn12875 021 'Mijn hart dat is in lijden'.
|
record ID: | 7482 |
source: |
siglum: | HsBeSPK mgo190
(1480-1500)
|
title: | Utrechts Sint-Agnes handschrift |
page: |
f37r
(song number 46) |
copy used: | Berlijn, Staatsbibliothek Preussischer Kulturbesitz, ms. germ. 8o 190 |
edition: | Bruning 1963, 176 / Hoffmann 1854a, 47 / Van Duyse, III, 1870 | |
available: | scan of the full source (digital.staatsbibliothek-berlin.de) |
|