lied: |   |   |   |
beginregel: |
O Suver maecht van ysrahel / wilt seer verblijden u
|
alle liederen met deze tekst 
|
tekstnorm: | O zuivere maagd van Israël Wil zeer verblijden u
|
(12 liederen)
|
refrein: | benedicta tu in mulieribus / vala sus vala sus [v5-8] + et in terra pax hominibus / vala sus vala sus [v5-9] + Te deum laudamus vala sus / vala sus swiget soete jhesus [v5-8] |
aantal strofen: | 17 |
muziek: |
zonder muzieknotatie |
|
link (full text): | tekst naar SuB1508 tekst naar de druk/editie SuB1572 |
|
genre: | kerstlied / loflied / bijbels historielied (geestelijk) |
  | |
melodienaam: |
wijsaanduiding: | standaardnaam melodie: | alle liederen op deze melodie | [geen wijsaanduiding] | O zuivere maagd van Israël | (8 liederen) |
|
|
strofeschema:
|
. . , . =+ =
3a 3B 3a 3B 6C 2C 2C 6C 6C | alle liederen met deze vorm (alle liederen) |
|
verstal:
|
8
|
commentaar:
|
=Van Duyse III, 1871. Vanaf str10 is v7 gesplitst in 2+3. Str1-2, 5 en 8 hebben het refrein 'Benedicta', bij str3-4, 6-7, 9 en 12 staat geen refrein aangegeven, str10-11 en 13-16 hebben het refrein 'Et in terra' terwijl str17 eindigt met 'Te deum laudamus'. In de tekst van het tweede en derde refrein zijn twee Nederlandse regels in de Latijnse tekst ingevoegd (v7-8): swighet soete Jhesus, / ghi sijt ons dominus.
|
recordnummer: | 14220 |
bron: |
siglum: | SuB1508
(1508)
|
titel: | Dit is een suverlijc boecxken in welcke staen scone leysen ende veel scone [...] |
pagina: |
fa7r
(liednummer 5) |
gebruikt ex.: | Den Haag KB: 228 G 35 (in facsimile) |
editie: | Van der Heijden 1977, 85 / Van Duyse, III, 1871 | |
link (full text): | tekst van de gehele bron |
|