|
first line author | title source |
tune indication standard name of this melody stanza form |
mus. mp3 scan
|
|
|
|
Do man der rehten minne pflag / do pflag man ouch [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Her Heinrich von Veldig / Heinric van Veldeke
|
|
|
HsHbUB cpg848 ([1300 ca.]), f31r
[nr. 19]
|
.4A.3b.4A.3b.4A.4A.4b
|
|
|
|
|
Mijn hertze heift groot verlangen in / Das ich so [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Ik wil in kan des treurt mijn zin
|
|
HsGruuthuse (1390 - 1400), f14v
[nr. 24]
|
.4A.4A.3b.4A.4A
|
*
|
|
|
|
Blide ende vro uut zorghen laste / Ende nummer [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Blij en vro uit zorgen last
|
|
HsGruuthuse (1390 - 1400), f16r
[nr. 32]
|
,4a,4B,4a.4B.4B,2C.4C
|
*
|
|
|
|
Hoe soudic yemen vruechden geven / Of ic selve [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Hoe zou ik iemand vreugde geven
|
|
HsGruuthuse (1390 - 1400), f16v
[nr. 36]
|
.4a.4B,4a.4B.4B.4C.4C
|
*
|
|
|
|
Hoe mocht mi vruechde comen aen / Mijns hertsen [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Hoe mocht mij vreugde komen aan
|
|
HsGruuthuse (1390 - 1400), f18r
[nr. 46]
|
.4A.3b.4A.3b.4b.4C.4C
|
*
|
|
|
|
Ich haen ghemint / Men achtes twint
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Ik heb gemind
|
|
HsGruuthuse (1390 - 1400), f21r
[nr. 58]
|
.2A.2A.3b.2A.2A.3b.3b.3b
|
*
|
|
|
|
Hoe mochtic leven sonder rauwe / Als treuren moet [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Hoe mocht ik leven zonder rouw
|
|
HsGruuthuse (1390 - 1400), f22r
[nr. 64]
|
.4a.4a 4B.4a.4B.4a.4a.4B
|
*
|
|
|
|
O vrouwe mijn ewelic bestier / Nu bestu daer ende [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
O vrouwe mijn eeuwelijk bestier
|
|
HsGruuthuse (1390 - 1400), f22v
[nr. 66]
|
.4A.4A.3b.4A 4A
|
*
|
|
|
|
Ic hoorde claghen enen jonghen / Tote sijnre [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Ik hoorde klagen een jongen
|
|
HsGruuthuse (1390 - 1400), f22v
[nr. 68]
|
.4a.4b.4a.3b,4b.4b.4C.4C
|
*
|
|
|
|
Mijn boel daer al mijn vruecht an steit / Doet [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
|
|
HsGruuthuse (1390 - 1400), f26v
[nr. 89]
|
.4A.4A.3b 4A.3b.4A 4A.3b
|
*
|
|
|
|
Ghetru gheselle ic moet u claghen / Mine es niet [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Getrouwe gezel ik moet u klagen
|
|
HsGruuthuse (1390 - 1400), f27r
[nr. 91]
|
.4a.4B.4a.4B.2C.2C.4a.2D.2D.2E.2E.4D
|
*
|
|
|
|
Ach hertze die in liden staet / Verboorghen
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Ach hart die in lijden staat
|
|
HsGruuthuse (1390 - 1400), f27r
[nr. 92]
|
.4A.1b.4A.1b.4b.4C.2D
|
*
|
|
|
|
Al sceidic van dir int ghezicht / Mijn hertze en [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Al scheid ik van dij in het gezicht
|
|
HsGruuthuse (1390 - 1400), f29v
[nr. 104]
|
.4A.4B.4C.4A.4B
|
*
|
|
|
|
Ach yement hor die troostens can / Wes claghen [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Ach iemand hoor die troosten kan
|
|
HsGruuthuse (1390 - 1400), f35v
[nr. 135]
|
|
*
|
|
|
|
Mey dijn vro beghinnen / Sant mir in de zinnen
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
|
|
HsGruuthuse (1390 - 1400), f35v
[nr. 136]
|
,3a,3a.3a.3B
|
*
|
|
|
|
Helen es in therte mijn / An hopen staet mijn [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Helen is in het hart mijn
|
|
HsGruuthuse (1390 - 1400), f53v
[nr. 151]
|
4A.3b.4A.3b.4A.3b.4A
|
|
|
|
|
Die mint ende hem sijn hoope ontgaet / Hi mach [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Zij vrolijk het is geworden dag
(VAR)
|
|
HsGruuthuse (1390 - 1400), f58v
[nr. 155]
|
.4A.2b.4A.2b 4b.2A 4b.2A
|
txt
|
|
|
|
Vlye twifel vlie ruum mijn gedachte / Niet meer [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
|
|
HsGruuthuse (1390 - 1400), f68v
[nr. 157]
|
.4a.4B.4a.4B.4c.4c
|
|
|
|
|
Och wat sal mich nu dat leven / widder min kan [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Barba, Johannes] | sequitur kantilena [...]
|
|
|
HsErfWAB Ampq332 (1391-1398), f2r
[nr. 2]
|
4a 3b 4a 3b 4C 4a 3b 4a 3b
|
|
|
|
|
Lust des somers wonnenclich / kan verdriven [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Barba, Johannes]
|
|
|
HsErfWAB Ampq332 (1391-1398), f3r
[nr. 3]
|
4A 4B 4A 4B 3c 4A 4B 4A 4B
|
|
|
|
|
Ic [verdraghen] ende in mach / van haer [parten] [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
Waas, Johannes van?] | Een vers
|
Ik verdraag en in mag
|
|
HsErfWAB Ampq349 (eind 14e eeuw), f9r
[nr. 1]
|
,4A,4B,4A,4B,4A,4B
|
|
|
|
|
Ich clage dir zure winter calt / Das mir ein wijf [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
Ik klaag dij zure winter koud
|
|
HsDHKB 128E2 ([1400 ca.]), f12v
[nr. 8]
|
,4A.4A,4A.3b,4C,4C,4C.3b
|
*
|
|
|
|
Hets jammer das die zarte reyne / Minen kommer [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
|
|
HsDHKB 128E2 ([1400 ca.]), f16r
[nr. 16]
|
.4a.4B.4a.4B.4c.4D.4c.4D.4e.4F.4e.4F
|
*
|
|
|
|
Minne ich clage dir minen commer / In weys leyder [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Ein lyedekin |
|
|
HsDHKB 128E2 ([1400 ca.]), f28r
[nr. 24]
|
4a 4a 4B 4c 4c 4B 4D 4e 4D 4F 4g 2g 2F
|
*
|
|
|
|
Hoer lief was ich dyr saghe / Aennem dich myre clage
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Wildery etc. |
|
|
HsDHKB 128E2 ([1400 ca.]), f41r
[nr. 31]
|
.3a.3a.4B.3a.4B.4B.3c.3c.4D.3c.4D.4D.5e.5e.3 [...]
|
*
|
|
|
|
Van minnen binnic dus gewont / Gheef mi dijn [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
Rijs uit de slaap nu niet en vaak
?
|
|
HsBsKB 2559 (1420-1460), f165v
[nr. 6]
|
.4A.4A.4B.4B.4c.4c
|
|
|
|
|
Ontflijchyn ist an alles heyl / Myr des zuezen [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
|
|
HsBeSPK mgf922 ([1425-1430 ca.]), f50r
[nr. 2]
|
.4A.4B.4A.4B.3c.3c.4D.3c.3c.4D.4E.4F.4E.4F
|
|
|
|
|
Och zal min hoffen ende mijn langher leyden / [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
|
|
HsBeSPK mgf922 ([1425-1430 ca.]), f50v
[nr. 3]
|
.4a.4b.4a.4b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
Ewin onde wijch [!] van daer ich heyles waerten / [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
|
|
HsBeSPK mgf922 ([1425-1430 ca.]), f50v
[nr. 4]
|
,5A.4b.5A,4b,3c.4d.3c.4d
|
|
|
|
|
Kundich yr ghedienen bas / daer al mijn troest an [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
|
|
HsBeSPK mgf922 ([1425-1430 ca.]), f52v
[nr. 10]
|
4A.4B.4A.4B.4C.4d.4C.4d 4E 4F.4E.4F
|
|
|