|
beginregel auteur | titel bron |
wijsaanduiding standaardnaam melodie strofeschema |
muz. mp3 scan
|
|
|
|
Die ere sprach vro schande / ir sit nu harde wert
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Kelin]
|
|
|
HsMstrRA 237 (kort voor 1300), f1v
[nr. 8]
|
.3a.3B.3a.4B.2B.3c.3a.3B.3a.4B.2B.3c.4D.7D.6 [...]
|
|
|
|
|
Ich wach umbe eyns ritters lip / Inde umbe dine [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Hohenburg, Marcgrave von] | Eyn sanc
|
|
|
HsBeSPK mgq284 (midden 14e eeuw), f63v
[nr. 1]
|
.4A.4A 2b.4C.4C 2b.2D.2D.4E.2F.2F.4E 2b
|
|
|
|
|
Dye truwe uf eyner strassin voir. untruwe ir [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Meister Stolle]
|
|
|
HsLpzUB RepIIfol70a (2e helft 14e eeuw), f95r
[nr. 26]
|
.7A.7A.4B.5c.7d.7d.4B.4c.5E 5f.4E.6f.6G.9G
|
txt
|
|
|
|
Het was een rudder wael ghedaen / Voer spelen [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Het was een ridder wel gedaan
|
|
HsGruuthuse (1390 - 1400), f11v
[nr. 5]
|
.4A.3B.4A.3B.4B.3C.4B.3C
|
*
|
|
|
|
Ic groetu vrouwe op minen heit / Dijn goetlicheit
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Ik groet u vrouwe op mijn eed
|
|
HsGruuthuse (1390 - 1400), f12r
[nr. 7]
|
.4A,3A.4B,3A,3A.4B
|
*
|
|
|
|
Ic quam in een prieel geganghen / Daer vandic [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Ik kwam in een prieel gegangen
|
|
HsGruuthuse (1390 - 1400), f14r
[nr. 21]
|
.4a.4B.4a.4B.4B,4c.4B.4c
|
*
|
|
|
|
Een wijf van reinen zeden / Vulmaect van allen leden
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Een wijf van reine zeden
|
|
HsGruuthuse (1390 - 1400), f19v
[nr. 53]
|
.3a.3a,3B.3a.3a.3B.3B
|
*
|
|
|
|
Ic quam ghegaen up enen dach / Daer hoordic [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Ik kwam gegaan op een dag
|
|
HsGruuthuse (1390 - 1400), f20r
[nr. 54]
|
.4A.4A.3b.4A.4A.3b.4C.4C.1d.4C.4C.1d
|
*
|
|
|
|
Ic hoorde claghen enen jonghen / Tote sijnre [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Ik hoorde klagen een jongen
|
|
HsGruuthuse (1390 - 1400), f22v
[nr. 68]
|
.4a.4b.4a.3b,4b.4b.4C.4C
|
*
|
|
|
|
Lijskin wat helpt vele ghestreiden / Ic moet u [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Lijsje wat helpt vele gestreden
|
|
HsGruuthuse (1390 - 1400), f23r
[nr. 71]
|
,4a.4B.4a.4B.1c.4a,4c
|
*
|
|
|
|
Het sprac een hovesch minnerlijn / Nieuwe jaer [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Het sprak een hoofs minnetje
|
|
HsGruuthuse (1390 - 1400), f23v
[nr. 75]
|
,4A,4A.2B,4A.4A.2B,4B,2B.2B.4A.4A
|
*
|
|
|
|
Dijn troost allein / In trauwen rein
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Dijn troost alleen in trouw rein
|
|
HsGruuthuse (1390 - 1400), f24v
[nr. 79]
|
.2A.2A.2B.2A.2A.2B.2B.2B.2C.2B.2B.2C.4C
|
*
|
|
|
|
Du haens mijn hertze vrauwe mijn / Dune wilse [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Du hebt mijn hart vrouwe mijn
|
|
HsGruuthuse (1390 - 1400), f26v
[nr. 90]
|
.4A.3b.4A.3b 4C.4C.4C.4D.2D.2D.3b
|
*
|
|
|
|
Ghetru gheselle ic moet u claghen / Mine es niet [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Getrouwe gezel ik moet u klagen
|
|
HsGruuthuse (1390 - 1400), f27r
[nr. 91]
|
.4a.4B.4a.4B.2C.2C.4a.2D.2D.2E.2E.4D
|
*
|
|
|
|
So vruechden rijch / Was nie mijn zin
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Zo vreugderijk was nie mijn zin
|
|
HsGruuthuse (1390 - 1400), f32r
[nr. 118]
|
.2A.2B.2A.2B.1C.1C.2D.2E.2F.2E.2F.1G.1G.2D.4 [...]
|
*
|
|
|
|
tgheviel dat ic mi soude vermorgen / op ene [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
|
|
HsDHKB 128E2 ([1400 ca.]), f64r
[nr. 49]
|
.4a.4B.4a.4B.4B.4C.4C
|
*
|
|
|
|
Hi sprac lief wiltu mijns ghedincken / Dinen [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Een liedeken LVIII |
|
|
HsBsKB 15589 ([1405 ca.]), f57r
[nr. 8]
|
.4a.4B.4a.4B.4C.4D.3e
|
|
|
|
|
In een prieel quam ic ghegaen / Al daer ic [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Een liedekijn vanden hoede CLXXIIII |
|
|
HsBsKB 15589 ([1405 ca.]), f181r
[nr. 17]
|
4A.4A.4A.4B 2c 2c 2B
|
|
|
|
|
Tsu myr sprach tzwifel dou zalt vander goten laen [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
|
|
HsBeSPK mgf922 ([1425-1430 ca.]), f54v
[nr. 16]
|
.5A.6b.5A.6b.4C.6d.4C.6d.6E.6E.6F.6F
|
|
|
|
|
Wie lude sanck die lerer op der tynnen / Wie nu [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Dit is en merclick liet |
Hoe luid zong de leraar op de tinnen
|
|
HsBeSPK mgf1027 (1436-1437), f110r
[nr. 2]
|
.5a.4B.3a.4C.4C.3a
|
|
|
|
|
Hed ich die vlogele van seraphyn / ic wolde so [...]
|
Puer nobis nascitur  
|
|
Notabile carmen sponse ad sponsum |
Puer nobis nascitur
|
|
HsKeuHA GBoct40 (1437), f165v
[nr. 1]
|
.4A.3b.4C.3b.4D.3e.4F.3e
|
txt
|
|
|
|
Woe lude sanck die leerre op der tynnen / Wie nu [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Dit is een merkelick liet |
Hoe luid zong de leraar op de tinnen
|
|
HsNijGA Wees953 (1445), f165r
[nr. 2]
|
.5a.4B.3a.4C.4C.3a
|
|
|
|
|
Hou luyd soe sanck dye lerre all op dat der [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Aliud carmen |
Hoe luid zong de leraar op de tinnen
|
|
HsGaes 37 ([15e eeuw]), f149r
[nr. 3]
|
.5a.4B.3a.4B.4B.3a
|
|
|
|
|
Hef op mijn cruus gheminde bruyt / Volghe mi nae [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Jhesus |
Maagdje wilt gij geestelijk wezen
?
|
|
HsMüBSB Cgm103 ([1465 ca.]), f188v
[nr. 1]
|
.4A.4A.4B.4B
|
|
|
|
|
O jhesu heer keert u tot my / Verlost my van die vresen
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
|
|
HsLdUB Ltk2058 (1470-1480), f8r
[nr. 3]
|
.4A.3b.4A.3b
|
|
|
|
|
Ave maria maghet reyn / Gi suverlicker sijt alleyn
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Des dijnsdaechs |
|
|
HsLdUB Ltk2058 (1470-1480), f13v
[nr. 5]
|
.4A.4A.4A.4B.4B.4B.2C.2C.2D.2C.2C.2D.4D
|
|
|
|
|
Maria coninghinne / Mijn troest mijn toeverlaet
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Des woensdaechs |
Ik zie de morgenster
|
|
HsLdUB Ltk2058 (1470-1480), f18v
[nr. 6]
|
.3a.3B.3a.3B
|
|
|
|
|
Och nu mach ic wel troeren / My dunct ic heb verloren
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
|
|
HsLdUB Ltk2058 (1470-1480), f41r
[nr. 12]
|
.3a.3a.3B.3a.3a.3B
|
|
|
|
|
O creatuer dijn claghen. / dijn bidden end dijn vraghen
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Hier antwert maria |
|
|
HsLdUB Ltk2058 (1470-1480), f44r
[nr. 13]
|
.3a.3a.3B.3a.3a.3B
|
|
|
|
|
O jhesus heere keert u tot my / verlost my vander [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
|
|
HsDHKB 75H42 (1473), f226v
[nr. 3]
|
.4A.3b.4A.3b
|
txt
|
|