|
beginregel auteur | titel bron |
wijsaanduiding standaardnaam melodie strofeschema |
muz. mp3 scan
|
|
|
|
Van d' oprechte rust, / 't Alderzoetst der dingen
|
Neemt my in der hand  
|
  |
Lefevre, S. | Ware Ruste
|
Neem mij in de hand
|
|
Zederijmen1656 (1656), p182
[nr. 41]
|
3A 3b 3A 3b 3C 3d 3C 3d
|
|
|
|
|
Waar zyt gy schoone Zon, / Dus dwalend heên gevaren
|
Su même  
|
|
DEN BEKLAAGDEN MAAGD |
|
|
HPraatvaarsNJG1750 ([1745 / 1750 ca.]), p13
[nr. 9]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
Wel hoe bedroefde Vrau! / Mijn liefste Lieff verheven
|
Je languis malgre moy  
|
|
|
Je languis malgré moi
|
|
MRozenknop1667 (1667), p59
[nr. 31]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
Betert o sonder quaet, / U leven ende seden
|
Bereydt u huys terstondt  
|
|
Haeften, B. van] | Op den Vasten [...]
|
Bereid uw huis terstond
|
|
BWBeth1645 (1645), p69
[nr. 47]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
O Jhesu, bruydegom soet / Godes eenighen zoone
|
Hoe Lustelyck is ons de coele Mey ghedaen etc.  
|
|
Batavus, Rumoldus | Een Liet vanden H. [...]
|
Hoe lustelijk is ons de koele mei gedaan
?
|
|
Batavus NLB1614 (1614), p120
[nr. 43]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
Ach! Ian, mijn soeter Min, / 'tVermaeck van mijn [...]
|
Com Scheapherdes deck jour heads  
|
|
Quintijn, G.J. | LIJSJES TEGEN-KLAGTE
|
Come shepherds deck your heads
|
|
Quintijn HL1629 (1629), p321
[nr. 2]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
In desen blijden Feest, / Wilt vrolijck jubileren
|
Och leghdy nu en slaept  
|
|
Deught wint [naamspreuk] | Een nieu Jaer Liedt
|
Och lig dij nu en slaapt
|
|
GLB1616a (1616), fK6v
[nr. 80]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
Wat kan het aers geslagt / Meer vreugde overkomen
|
Jan Krediet is dood  
|
|
|
Jan Krediet is dood
|
|
Vermeulen RondeJaer172x ([172x]), p248
[nr. 47]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
Wat kan het aerts geslagt / Meer vreugde overkomen
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
Verhorst, J.
|
|
|
HsWetten1650 ([1650 ca.])
[nr. 5]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
Als Febus uit zijn trans, / In't morgenbaarend oosten
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
Eeregroet voor den Grootmeester |
Tous de concert chantons
|
|
LiederenZon1781 (1781), p6
[nr. 4]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
Cupid'o God der minn' / Wilt van den Hemel komen
|
Fortuyn Helaas, &c.  
|
|
BRUYLOFTS LIED |
Fortuin helaas
|
|
ApKermisg(3)1746 (1746), p101
[nr. 53]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
Blijft hier een weynig staen / gy burgers en huysliede
|
Van Biron  
|
|
Een nieu droevigh Liet, van een grouwelijcke moort |
Biron
|
|
Lbl KB Wouters 06037 ([1677 ca.])
[nr. 1]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
scan
|
|
|
|
Daar komt de fijnigheid, de bloem van Holland's [...]
|
De Schutters  
|
|
De val van Kuyper |
Daar komen de schutters
|
|
Lbl KB Wouters 04047 ([1905]), p1
[nr. 1]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
scan
|
|
|
|
Wat nieuw schoon sterre is / Verschenen op ons palen?
|
Hoe light ghy hier soo kout  
|
  |
Bolognino, H. Guil. | Van de dry [...]
|
Hoe ligt gij hier zo koud
|
|
Bolognino GL1645 (1645), p70
[nr. 34]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
Ik groet u Harderin, / Godt geef u goeden Morgen
|
Hoe draayd 't Fortnyn [!] zoo ras  
|
|
Zamenspraak tussen HARDER EN HARDERIN |
Ik drink de nieuwe most
|
|
ApNicg1741 ([1741]), 2p25
[nr. 37]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
Ik groet u, Herderin, / God geeft u goeden morgen
|
Hoe draait Fortuyn soo ras  
|
|
Zamenspraak tusschen Harder en Harderin |
Ik drink de nieuwe most
|
|
ThMinnewit(2)1710a (1710), p131
[nr. 77]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
O Pachters van de vreugt, / En Sluikers voor Gods oogen
|
Liefloksters van de Min  
|
  |
Sweerts, Hieronymus | Aan eenige Zang-berispers
|
Come shepherds deck your heads
(2)
|
|
Sweerts ZT1702 (1702), p275
[nr. 94]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
Bereydt u huys terstondt, / Niet langh en moocht [...]
|
Hoe lustelijck is ons den koelen Mey ghedaen  
|
|
CVII |
Hoe lustelijk is ons de koele mei gedaan
?
|
|
Paradijs GV1617 (1617), p208
[nr. 107]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
Zult gij dan Jezus zijn / den achsten dag besneeden
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Zult gij dan Jezus zijn de achtste dag besneden
(2)
|
|
HsUtUB HsLandman1795 (1795), p186
[nr. 113]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Ach waer ben ick eylaes, / Ellendig toe geboren
|
Op een aangename Voys  
|
|
Een bedroefde Minnaers klacht, over de wreedheyd [...] |
|
|
Coll Nijhoff ([1700 ca.]), p539
[nr. 237]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
Komt hier en singht met my / Komt en laet de [...]
|
De Liefde voort  
|
|
Een nieu Victory-liet van den Bos |
De liefde voortgebracht door rein geloof
|
|
NiBoGeuLb1663 (1663), p87
[nr. 33]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
Daar komt de schutterij, / Met vaandels en met pluimen
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
Speenhoff, K. | DE SCHUTTERIJ
|
Daar komen de schutters
|
|
Speenhoff LWP(2)1903 ([1903 ca.]), p66
[nr. 17]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
Ach waar ben ik eylaas / Elendig toe geboren
|
Op een aangename-Voys  
|
|
Een Bedroefde Minnaarsklagt, over de wreedheyd [...] |
|
|
KwGodin1750 (1750), p70
[nr. 39]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
Wie verwoestingh siet, / Gruw'len in sijn leven
|
Blijdschap van my vlied  
|
|
Op den vier-en-twintigste Sondag na Pinxter. MAT. 24 |
Blijdschap van mij vlied
|
|
Visser Visnet1676 (1676), p246
[nr. 116]
|
3A 3b 3A 3b 3C 3d 3C 3d
|
|
|
|
|
Frères et Compagnons / De la Maçonnerie
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
UNION FRATERNELLE |
Frères et Compagnons
|
|
Holtrop GV1806 (1806), p441
[nr. 163]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
Rebecca die sprak, / Tot haren man verheven
|
Al in de laetste uer  
|
|
Van den Patriarch Jacob, Rebecca ende Lia |
Psalm 008 Datheen
|
|
BijbHlLz1655 (1655), p36
[nr. 6]
|
,3A,3b,3A,3b,3C,3d,3C,3d
|
|
|
|
|
Nooid was zoo groot Fenyn, in Eng'land [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Helvetius, Johannes Fridericus
|
|
|
Helvetius EYSTT1695 (1695)
[nr. 1]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
Des Heeren Heerlykheid, / Is weerdig om te loven
|
Hoe werkje dus Leeuwerk  
|
|
Een Geestelyken Lof zang, over 't aanschouwen van [...] |
Ik zucht zucht op zucht
|
|
NiDlSpeelwagen1767 (1767), p33
[nr. 11]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
Nu dat den Oceaan / Met barre Noortsche Golven
|
Ach mijn Credijt is doot  
|
|
Brongersma, Titia | Op 't Verjaren van [...]
|
Jan Krediet is dood
|
|
Brongersma BrSw1686 (1686), p133
[nr. 17]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|