|
first line author | title source |
tune indication standard name of this melody stanza form |
mus. mp3 scan
|
|
|
|
Tis recht dat wi die maget eeren / Die ons [...]
|
Op de selve wise  
|
|
|
Ik zie de morgenster
?
|
|
DEPB1539 (1539), f115v
[nr. 210]
|
.4a.4B.4a.4B
|
*
|
|
|
|
Ick sie die morghensterre / Heer God u claer [...]
|
Op die selve wise  
|
|
|
Ik zie de morgenster
|
|
DEPB1539 (1539), f116r
[nr. 211]
|
.3a.3B.3a.3B
|
*
|
|
|
|
O lustige amoreuse gheesten / Wacht u van sonden [...]
|
Alst beghint  
|
  |
|
O lustige amoureuze geesten
|
|
DEPB1539 (1539), f116v
[nr. 212]
|
.4a.4B.4a.4B.4B.4C.4d.4C
|
*
|
|
|
|
Wi moeten van dese werelt sceyden / Als onsen [...]
|
Die selve wise  
|
|
|
O lustige amoureuze geesten
|
|
DEPB1539 (1539), f117r
[nr. 213]
|
.4a.4B.4a.4B.4B.4C.4B.4C
|
*
|
|
|
|
Een edel fonteyn is ons ontsloten / Die lange [...]
|
Dit heffe ick op dit wil ick vaten  
|
  |
|
Och hoe mag hem zijn leven lusten
|
|
DEPB1539 (1539), f117v
[nr. 214]
|
.4a.4B.4a.4B
|
*
|
|
|
|
Heere God waer was doe mijn ghedochte / Doen ic [...]
|
Op die selve wise  
|
|
|
Och hoe mag hem zijn leven lusten
|
|
DEPB1539 (1539), f118v
[nr. 215]
|
.4a.4B.4a.4B
|
*
|
|
|
|
Puer nobis nascitur / Rector angelorum
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Puer nobis nascitur
|
|
DEPB1539 (1539), f119r
[nr. 216]
|
4A 3b 4A 3b
|
*
|
|
|
|
Had ic vlogel als seraphin / Ic soude so hooghe [...]
|
Op de selve wise  
|
|
|
Puer nobis nascitur
|
|
DEPB1539 (1539), f119r
[nr. 217]
|
.4A.3b.4C.3b
|
*
|
|
|
|
Waer is die dochter van syon / Ick soudese blide maken
|
Op de selve wise  
|
|
|
Puer nobis nascitur
|
|
DEPB1539 (1539), f119v
[nr. 218]
|
.4A.3b.4A.3b
|
*
|
|
|
|
Met rechte singhen wij nieuwen sanck / Heer Jesus [...]
|
Op die selve wise  
|
|
|
Puer nobis nascitur
|
|
DEPB1539 (1539), f112r [=120r]
[nr. 219]
|
.4A.3b.4C.3b
|
*
|
|
|
|
Die vader God van hemelrijc / Heeft die werelt so [...]
|
Op die selve wise  
|
|
|
Puer nobis nascitur
?
|
|
DEPB1539 (1539), f112r [=120r]
[nr. 220]
|
.4a.4B.4a.4B
|
*
|
|
|
|
Had ick vloghelen als een arent grijs / Ick soude [...]
|
Op die selve wise  
|
|
|
Puer nobis nascitur
|
|
DEPB1539 (1539), f112v [=120v]
[nr. 221]
|
.4A.3b.4A.3b
|
*
|
|
|
|
Nu laet ons allen Gode loven / Den oppersten [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
Een ander leysene |
Nu laat ons allen God loven
|
|
DEPB1539 (1539), f113r [=121r]
[nr. 222]
|
.4a.4a.4a.2B.4c.2B
|
*
|
|
|
|
In een huys daer en woonde niemant in / Maer [...]
|
Op die selve wise  
|
|
|
Nu laat ons allen God loven
|
|
DEPB1539 (1539), f114r [=122r]
[nr. 223]
|
.4a.4a.4a.2B.4c.2B
|
*
|
|
|
|
Nu laet ons dancken ende loven / Den hoogen God [...]
|
Op die selve wise  
|
|
|
Nu laat ons allen God loven
|
|
DEPB1539 (1539), f114v [=122r]
[nr. 224]
|
.4a.4a.4a.2B.4c.2B
|
*
|
|
|
|
Met desen nieuwen jare / So wort ons openbare
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Met deze nieuwe jaar
(1)
|
|
DEPB1539 (1539), f115r [=123r]
[nr. 225]
|
.3a.3a.3a.3B.2C.2C.2C.2C.5B
|
*
|
|
|
|
Laet ons met herten reyne / Loven dat kindeken [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Laat ons met harten rein
|
|
DEPB1539 (1539), f116r [=124r]
[nr. 226]
|
.3a.3a.3a.3b.3C.3b.3C.3a.3D.3a
|
*
|
|
|
|
Een vrolijc nieuwe liet / This beter wat dan niet [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Een vrolijk nieuw lied
|
|
DEPB1539 (1539), f117r [=125r]
[nr. 227]
|
.3A.3A.3A.3A.3A.3b.3b
|
*
|
|
|
|
O suver maecht van Israhel / Wilt seer verbliden u
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
O zuivere maagd van Israƫl
|
|
DEPB1539 (1539), f118r [=124r]
[nr. 228]
|
.3a.3B,3a.3B 6C 2C 2C 6C 6C
|
*
|
|
|
|
Nu hoort wat ic u schincke / Met desen nieuwen tijt
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Nu hoor wat ik u schenk
|
|
DEPB1539 (1539), f119r [=127r]
[nr. 229]
|
.3a.3B.3a.3B
|
*
|
|
|
|
Fonteyne moeder, maghet reyne / Bloeme der [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Fontein moeder maagd rein
|
|
DEPB1539 (1539), f119r [=127r]
[nr. 230]
|
.4a.4a.4B
|
*
|
|
|
|
Laet ons met hoogher vrolijcheyt / Loven die [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Ave maris stella
(1)
|
|
DEPB1539 (1539), f119v [=127r]
[nr. 231]
|
.4A.4A.4B.4B
|
*
|
|
|
|
Nicolai solemnia / sua preces familia
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Nicolai solemnia
(1)
|
|
DEPB1539 (1539), f120r [=128r]
[nr. 232]
|
4A 4A 4b 4b
|
*
|
|
|
|
Kinder nu lovet die maghet Marie / Si heeft [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Conditor alme siderum
|
|
DEPB1539 (1539), f120v [=128v]
[nr. 233]
|
.4A.4A.4A.4A
|
*
|
|
|
|
This recht dat wij die maghet eeren / Ende altijt [...]
|
Op die selve wise  
|
|
|
Conditor alme siderum
?
|
|
DEPB1539 (1539), f120v [=128v]
[nr. 234]
|
.4a.4a.4a.2B.3B
|
*
|
|
|
|
Een kint is ons gheboren in bethleem / Dies hadde [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Een kindje is ons geboren
(VAR)
|
|
DEPB1539 (1539), f121v [=129v]
[nr. 235]
|
.3a.2B.3a.2B.4C.4D.4C.4D.4E.5E
|
*
|
|
|
|
Jesus kerst van Nazareene / Hi is gheboren van [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Heer Jezus Christus van Nazarene
|
|
DEPB1539 (1539), f122v [=130v]
[nr. 236]
|
4a.4a.4B.4c.4c.4B
|
*
|
|
|
|
Het was een maget uutvercoren / Daer Jesus af [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Het was een maagd uitverkoren
(1)
|
|
DEPB1539 (1539), f123v [=131v]
[nr. 237]
|
.4A.4A.2B.4B
|
*
|
|
|
|
Dies est letitie, / in ortu regali
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Dies est laetitiae in ortu regali
|
|
DEPB1539 (1539), f124r [=132r]
[nr. 238]
|
4A 3b 4A 3b 4C 4C 3d 4C 4C 3d
|
*
|
|
|
|
Het is heden een dach der vrolijckeyt / In des [...]
|
Op die selve wise  
|
|
|
Dies est laetitiae in ortu regali
|
|
DEPB1539 (1539), f124v
[nr. 239]
|
.4A.3b.4C.3b.4D.4D.3e 4D 4D.3e
|
*
|
|