|
beginregel auteur | titel bron |
wijsaanduiding standaardnaam melodie strofeschema |
muz. mp3 scan
|
|
|
|
Die Heere die daer eeuwich leeft / al dat hy hier [...]
|
O Vader Godt in hemelryck  
|
  |
Fruytiers, J. | Het [XXXI]. Liedeken
|
Onze vader in hemelrijk
|
|
Fruytiers EWS1565 (1565), p71
[nr. 31]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Myn waerde soon als ghy hier past te doene / [...]
|
In dynen toren wilt  
|
  |
Fruytiers, J. | Het XXXII. Liedeken
|
Psalm 008 Datheen
(VAR)
|
|
Fruytiers EWS1565 (1565), p72
[nr. 32]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Een aerbeytsman die drinct / en sal niet worden rijck
|
Laet ons den landtman loven  
|
  |
Fruytiers, J. | Het XXXIII. Liedeken
|
De oude Hillebrand
(3)
|
|
Fruytiers EWS1565 (1565), p74
[nr. 33]
|
|
transcr.
|
|
|
|
De vreese Gods die can hier maken / dat men hier [...]
|
Ick was een clercsken  
|
  |
Fruytiers, J. | Het XXXIIII. Liedeken
|
Het was een klerkje dat ging ter school
|
|
Fruytiers EWS1565 (1565), p76
[nr. 34]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Somtijts straft de mensch hier t' ontijde / [...]
|
Soete waerde liefken  
|
  |
Fruytiers, J. | Het XXXV. Liedeken
|
Zoete waarde liefje
|
|
Fruytiers EWS1565 (1565), p78
[nr. 35]
|
|
transcr.
|
|
|
|
De sot die claecht seer my mishaecht / nyemant is [...]
|
Mensche misdadich  
|
  |
Fruytiers, J. | Het [XXXVI]. Liedeken
|
Mens misdadig
|
|
Fruytiers EWS1565 (1565), p80
[nr. 36]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Hebt ghy sone sond ghedaen / houdt op na mijn vermaen
|
Tribulati ende verdriet  
|
  |
Fruytiers, J. | Het [XXXVII]. Liedeken
|
De tijd is hier
|
|
Fruytiers EWS1565 (1565), p82
[nr. 37]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Des sotten hert ghelijct seer wel / een pot die [...]
|
Ick weet een vrouken amoreus  
|
  |
Fruytiers, J. | Het [XXXVIII]. Liedeken
|
Ik weet een vrouwtje amoureus
!
|
|
Fruytiers EWS1565 (1565), p83
[nr. 38]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Een luy mensch is een steen gelijc / die hier [...]
|
Ontwaect van slaep wie dat ghy sijt  
|
  |
Fruytiers, J. | Het [XXXIX]. Liedeken
|
Ontwaak van slaap wie dat gij zijt
|
|
Fruytiers EWS1565 (1565), p85
[nr. 39]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Niet veel met eenen sot en spreect / noch veel [...]
|
Hoe seer zalich is den man oft  
|
  |
Fruytiers, J. | Het [XL]. Liedeken
|
Hoezeer zalig is de man
|
|
Fruytiers EWS1565 (1565), p87
[nr. 40]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Wanneer men hier de ooghen druct / soo comen daer [...]
|
Wilt nu belyen met melodyen  
|
  |
Fruytiers, J. | Het [XLI]. Liedeken
|
Lijntjes oven is bestoven
|
|
Fruytiers EWS1565 (1565), p88
[nr. 41]
|
|
transcr.
|
|
|
|
O Heere God mijn vader / mijns levens schepper sterck
|
De mey de mey die bringht ons blomen  
|
  |
Fruytiers, J. | Het [XLII]. Liedeken
|
De mei de mei de mei die brengt ons bloemen
|
|
Fruytiers EWS1565 (1565), p90
[nr. 42]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Mijn lieve kinderen / leert houden uwen mont
|
Heer Godt nu leert ons bidden  
|
  |
Fruytiers, J. | Het [XLIII]. Liedeken
|
Naar oostland wil ik varen
(1)
|
|
Fruytiers EWS1565 (1565), p91
[nr. 43]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Vergheet niet kint u ouders leere / soo sult ghy [...]
|
Tis my een strenghe partye  
|
  |
Fruytiers, J. / [...] | Het [XLIIII]. Liedeken
|
C'est une dure départie
|
|
Fruytiers EWS1565 (1565), p93
[nr. 44]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Haer selfs sal wijsheyt prijsen / onder volck [...]
|
L' homme arme. Een dans  
|
  |
Fruytiers, J. | Het [XLV]. Liedeken
|
L'homme armé
(1)
|
|
Fruytiers EWS1565 (1565), p95
[nr. 45]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Dit is t' boeck van tverbont / van goede aengherecht
|
Frisch Meechdelijng  
|
  |
Fruytiers, J. | Het [XLVI]. Lideken
|
Bruinsmadelijn
|
|
Fruytiers EWS1565 (1565), p97
[nr. 46]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Drie stucken Godt behaghen / en menschen t'alder tijt
|
Met eenen droevighen sanghe  
|
  |
Fruytiers, J. | Het [XLVII]. Liedeken
|
Met een droeve zang zo klaag ik mijn nood
|
|
Fruytiers EWS1565 (1565), p99
[nr. 47]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Daer en is gheen wee soo groot / als therten wee [...]
|
O mijn siel danct nu den Heer  
|
  |
Fruytiers, J. | Het [XLVIII]. Liedeken
|
O mijn ziel dank nu de Heer
|
|
Fruytiers EWS1565 (1565), p101
[nr. 48]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Die een deuchtsaem wijf heeft ghecreghem / [...]
|
Si dire je l'osoys  
|
  |
Fruytiers, J. / [...] | Het XLIX. Liedeken
|
Si dire je l'osais
|
|
Fruytiers EWS1565 (1565), p103
[nr. 49]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Drie dinghen sijn hier seer verschrickelijck / en [...]
|
Or combien est  
|
  |
Fruytiers, J. / [...] | Het L. Liedeken
|
O combien est
|
|
Fruytiers EWS1565 (1565), p104
[nr. 50]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Swaerlijck can hem hier verhoeden / een coopman [...]
|
Alle voghelkens ghemeyn  
|
  |
Fruytiers, J. | Het LI. Liedeken
|
Alle vogeltjes gemeen
|
|
Fruytiers EWS1565 (1565), p106
[nr. 51]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Verdrietich boven maten / is hier der dwasen reden
|
Ghy sotten ende sottinnen  
|
  |
Fruytiers, J. | Het LII. Liedeken
|
Gij zotten en zottinnen
|
|
Fruytiers EWS1565 (1565), p108
[nr. 52]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Soo wie hier sijn selven altijt wil wreken / aen [...]
|
Och roosken root  
|
  |
Fruytiers, J. | Het LIII. Liedeken
|
Pironelle
|
|
Fruytiers EWS1565 (1565), p110
[nr. 53]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Een boosen mont die can hier oneens maken / het [...]
|
Een aerdich vrouken heeft my bedrooghen  
|
  |
Fruytiers, J. | Het LIIII. Liedeken
|
Een aardig vrouwtje heeft mij bedrogen
|
|
Fruytiers EWS1565 (1565), p112
[nr. 54]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Die sijnen naesten hier wat leent / doet een [...]
|
Uut dieper noot slaet hoenderen doot  
|
  |
Fruytiers, J. | Het LV. Liedeken
|
Aus tiefer Not schrei ich zu dir
(2)
|
|
Fruytiers EWS1565 (1565), p114
[nr. 55]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Hebt melijden hier altijt met uwen naesten / wilt [...]
|
Brand de champagne  
|
  |
Fruytiers, J. | Het LVI. Liedeken
|
Branle Champagne
(1)
|
|
Fruytiers EWS1565 (1565), p115
[nr. 56]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Een vroom man die wert borgh voor sijnen broeder [...]
|
Op de navolghende voys  
|
  |
Fruytiers, J. | Het LVII. Liedeken
|
Een vrome man die werd borg
|
|
Fruytiers EWS1565 (1565), p116
[nr. 57]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Het is ghenouch hier tot desen leven / water ende broot
|
Vanden Fagot  
|
  |
Fruytiers, J. | Het LVIII. Liedeken
|
Fagot
(1)
|
|
Fruytiers EWS1565 (1565), p117
[nr. 58]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Die sijn kint lief heeft die hout deyt onder [...]
|
Passemede la douce  
|
  |
Fruytiers, J. | Het LIX. Liedeken
|
Passamezzo la douce
|
|
Fruytiers EWS1565 (1565), p118
[nr. 59]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Erm ende wel te pas te sijne / is beter dan hier [...]
|
De Reprinse van de voorgaende Passemede  
|
  |
Fruytiers, J. | Het LX. Liedeken
|
Passamezzo la douce
|
|
Fruytiers EWS1565 (1565), p120
[nr. 60]
|
|
transcr.
|
|