Home     Grasduinen     Over     Zoektips     FAQs     Disclaimer     Meertens Instituut         english

Nederlandse Liederenbank

        - strofezoeken
        - melodiezoeken met klavier        
  
sorteer op

tabelbreedte
beginregel
auteur | titel
bron
wijsaanduiding
standaardnaam melodie
strofeschema
muz.
mp3
scan



Het gheviel op eenen donderdagh, / Daer Christus [...] Christi qui lux et dies [!]  
Christe qui lux es et dies
SuB1572 ([1572?]), fF2v [nr. 52]
.4A.4A.3b.4A.3b
volledige liedtekst in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren



Het quamen drie Coningen gereden / Wel verre uyt [...] Van den Timmer-man  
Van de timmerman
SuB1572 ([1572?]), fF3v [nr. 54]
.3a.3B.3a.3B
volledige liedtekst in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren



Als ick peynse om de doodt, / Die Jesus sterf [!] [...] Ick legghe op de steenpoorte ghevanghen  
Graaf van Rome
SuB1572 ([1572?]), fF4r [nr. 55]
.3a.3B.3a.3B.3c.3D.3c.3D
volledige liedtekst in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren



O Heere, hoe zijnse so menighfout / Mijn Vyanden [...] Het reghende seer ende ick werdt nat  
Den iii. Psalm, Domine quid multiplicati sunt Het regende zeer en ik word nat
SuB1572 ([1572?]), fF5r [nr. 56]
.4A.4A.2B.3c.4B
volledige liedtekst in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren



O Heere, wie sal in uwe Tent / Woonen, ende [...] Een Ridder ende een Meysgen jongh, op een [...]  
Den xiiij. Psalm: Dominus quis habi Een ridder en een meisje jong
SuB1572 ([1572?]), fF5v [nr. 57]
.4A.4b.4A.3b
volledige liedtekst in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren



Saligh zijnse hier op Aerden levende / Al die de [...] Die Nachtegale die sangh een Liet, dat leerd' ick  
Den Cxxvij. Psalm: Beati omnes qui timent, Een [...] De nachtegaal die zong een lied
SuB1572 ([1572?]), fF6r [nr. 58]
.6A.6A.3b.1b.2C.2C.3b
volledige liedtekst in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren



Tverlangen der voorvaderen jent, / was groot int [...] Veni Redemptor gentium  
Een Advent Liedeken Veni redemptor gentium
SuB1572 ([1572?]), fF7r [nr. 59]
.4A.4A.4B.4B
volledige liedtekst in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren



Een kindeken so lovelijc / Is ons geboren huyden Dies est  
Noch een schoon gesang van der geboorte Christi Dies est laetitiae in ortu regali
SuB1572 ([1572?]), fF7r [nr. 60]
.4A.3b.4A.3b.4C.4C.3d.4E.4E.3d
volledige liedtekst in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren



Gelovet zijtstu Jesu Christ / Dat du mensche [...] [geen wijsaanduiding]  
Luther, Maarten] | Noch een ander [...] Gelobt seist du Jesu Christ
SuB1572 ([1572?]), fF7v [nr. 61]
.4A.4A.4B.4B.3B
volledige liedtekst in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren



Wy willen Christum loven schoon, / Der reyner [...] Veni redemptor gentium  
A solis ortis, in duytsch Veni redemptor gentium
SuB1572 ([1572?]), fF7v [nr. 62]
.4A.4A.4B.4B
volledige liedtekst in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren



Die weerelt moet bekennen al, / Dat Christus in [...] met die selve wijse  
Agnoscat omne seculum in duytsch
SuB1572 ([1572?]), fF8r [nr. 63]
.4A.4A.4B.4B
volledige liedtekst in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren



Een kindeken is ons gebooren in Bethlehem, / [...] Een kindeken is ons ghebooren  
Een Kers-liedeken, schriftelijck Een kindje is ons geboren
SuB1572 ([1572?]), fF8r [nr. 64]
.4a.2B.4a.2B.3c.3D.3c.3D.3e.3F.3e.3F
volledige liedtekst in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren



Ons is ghebooren een Kindeken soet, / Aller [...] op de selve wijse  
Puer nobis nascitur, in 't duytsch Puer nobis nascitur
SuB1572 ([1572?]), fF8v [nr. 65]
.4A.3b.4A.3b
volledige liedtekst in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren



Wilt nu sijn verblijt / In desen tijdt [geen wijsaanduiding]  
Een nieuwe Jaer activen O mens aanhoor des Heren woord
SuB1572 ([1572?]), fF8v [nr. 66]
.2A.2A.2b.2A.2A.2b.3C.2C.2C.3d.3C.3d
volledige liedtekst in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren



In dulci jubilo, / Singhet ende weset vro [geen wijsaanduiding]  
Een schoon ende gheneughlijck sanck vant Kindeken Jesu In dulci jubilo
SuB1572 ([1572?]), fG1r [nr. 67]
.3A.3A.3b.3A.3c.3A.3A.3A.3d.3A
volledige liedtekst in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren



Wie wil mede toe Bethlehem, / Kyr. [geen wijsaanduiding]  
Wie wil mee te Bethlehem
SuB1572 ([1572?]), fG1r [nr. 68]
.4A.3B.4A.2C.2C.2C.6C.2C.6C.2C
volledige liedtekst in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren



Maeckt jolijt, met vlijt, / In desen tijt, ghevrijt Twas een goelijck Molenaer  
Een Nieu-Jaers Liet Daar was een goelijke molenaar ?
SuB1572 ([1572?]), fG1r [nr. 69]
.1A.1A.2A.1A.2B.1A.1A.2A.1A.2B.1B.2B.1A.1A.2A.3B
volledige liedtekst in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren



Looft Godt den Heer, / En geeft hem prijs en eer Lamour de moy  
Een nieuwe Jaer Een lied eerbaar
SuB1572 ([1572?]), fG1v [nr. 70]
.2A.3A.2A.2A.3A.2A.2A.2b.3b.2C.3C.2C
volledige liedtekst in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren



Met vrede ende vroude ic vaer daer hen [!], / In [...] [geen wijsaanduiding]  
Luther, Maarten] | De Lofsang Symeons [...] Mit Fried und Freud ich fahr dahin
SuB1572 ([1572?]), fG2r [nr. 71]
.4A.2b.4A.2b,4C.3d
volledige liedtekst in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren



Midden wy in den leven zijn, / Met den doot omvanghen [geen wijsaanduiding]  
De Christelijcke lofsang Media vita Mitten wir im Leben sind
SuB1572 ([1572?]), fG2r [nr. 72]
,4A,3b,4C,3b,4d.4E.4E.3F.3F.4G 3F 3h,4I.3J
volledige liedtekst in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren



Jesus Christus onse heylant, / Die van ons den [...] [geen wijsaanduiding]  
Luther, Maarten] | Een schoon Liedt, [...] Jesus Christus unser Heiland (1)
SuB1572 ([1572?]), fG2v [nr. 73]
4a 4a 4B 4B
volledige liedtekst in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren



Helpt Godt, my mach gelingen, / die edele schepper mijn Mocht ick Met luste singhen  
Muller, Henrick / [...] | Een suyverlijck, [...] Hilf Gott dass mir es gelinge
SuB1572 ([1572?]), fG2v [nr. 74]
.3a.3B.3a.3B.4C.3d.4C
volledige liedtekst in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren



Christus lag in doodes banden, / voor onse zonden [...] [geen wijsaanduiding]  
Luther, Maarten] | Een schoon [...] Christ lag in Todesbanden
SuB1572 ([1572?]), fG3v [nr. 75]
.4A.3b.4A.3b.4C.4C.3d.2E
volledige liedtekst in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren



Godt die vader wone ons by / unde laet ons niet [...] [geen wijsaanduiding]  
Luther, Maarten] | Een schoone Lofsangh Gott der vater wohn uns bei
SuB1572 ([1572?]), fG3v [nr. 76]
4A.3b.4A.3b 4C.3d.3e.3e 4C.3f.3f.3f 4G 4G
volledige liedtekst in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren



Nu bidden wy den heyligen geest, / Om den rechten [...] [geen wijsaanduiding]  
Luther, Maarten] | Een schoon gesangh, [...] Nun bitten wir den heiligen Geist
SuB1572 ([1572?]), fG4r [nr. 77]
.4A.4A.4b.4b.3C
volledige liedtekst in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren



Wy willen ons gaen verheffen, / Boven alle [...] het souden drie gespeelkens goet, spanceren [...]  
Dit is de wijse [...] Ende is een Pincxter-avont [...] Het zouden drie gespeeltjes goed
SuB1572 ([1572?]), fG4r [nr. 78]
.3a.3B.3c.3B
volledige liedtekst in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren



Och leghdy nu en slaept, / met ongheruste sinnen och leghdy nu en slaept, met ongeruste sinnen  
Och lig dij nu en slaapt
SuB1572 ([1572?]), fG4v [nr. 79]
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
volledige liedtekst in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren



Al dat leeft op der aerden, / So wat men met [...] Ick weet een Vrouken wel bereyt Aen haer [...]  
Ik weet een vrouwtje wel bereid
SuB1572 ([1572?]), fG5r [nr. 80]
.3a.3B.3a.3B.3c.3D.3c.3D
volledige liedtekst in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren



Ic heb een traeg ezelkijn, / Dat valt my suer om temmen Mijn Heere van Valckesteyn  
Mijn heer van Valkenstein
SuB1572 ([1572?]), fG5v [nr. 81]
.4A.3b.4A.3b
volledige liedtekst in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren



Ghy die Jesus wijngaert plant, / Verblijt u op [...] Het voer een Maeghdeken over den Rijn  
Het voer een maagdje over Rijn ?
SuB1572 ([1572?]), fG5v [nr. 82a]
.4A.4A.3b.4C.4C.3b
volledige liedtekst in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren


tabelbreedte