|
beginregel auteur | titel bron |
wijsaanduiding standaardnaam melodie strofeschema |
muz. mp3 scan
|
|
|
|
Hy die weynnigh waant te weten / ende luttel sich [...]
|
Roosemonde lagh gedooken  
|
|
Veen, Jan van der | 'tEen-en-dartichste [...]
|
Rozemond die lag gedoken
|
|
Veen ZB1642 (1642), p148
[nr. 31]
|
4a 4B 4a 4B 4C 4C
|
|
|
|
|
Is Adelaart (dien snooden lichten guyt) / Een [...]
|
Geen smart en duyrt &c.  
|
|
Veen, Jan van der | 'twe-en-dartichste [...]
|
Geen smart en duurt des mensen ronde tijd
|
|
Veen ZB1642 (1642), p154
[nr. 32]
|
.5A.5b.5A.5b
|
|
|
|
|
Ongelijk soo syn de Nooten / Schoon gegroeyt op [...]
|
Roosemonde lagh gedooken  
|
|
Veen, Jan van der | 'tDrie-en-dartichst [...]
|
Rozemond die lag gedoken
|
|
Veen ZB1642 (1642), p160
[nr. 33]
|
4a 4B 4a 4B 4C 4C
|
|
|
|
|
Ghy Martis Knechten / Bedenk u leet
|
Dat Venus jonghen dus is gheschendt  
|
|
Veen, Jan van der | 'tVier-en-dartichst [...]
|
O roosje rood o parel jent
|
|
Veen ZB1642 (1642), p166
[nr. 34]
|
.2a.2B.2a.2B.2C.2C.1D.5D
|
|
|
|
|
d'Onder-vinding maakt ons wijser / En is [...]
|
Roosemonde lagh gedooken  
|
|
Veen, Jan van der | 'tVijf-en-dartichst [...]
|
Rozemond die lag gedoken
|
|
Veen ZB1642 (1642), p174
[nr. 35]
|
4a 4B 4a 4B 4C 4C
|
|
|
|
|
U Naem en stemmigheyt der ooghen / U voorhoofts [...]
|
De pyn van Thirsus is verdweenen  
|
|
Veen, Jan van der | 'tSes-en-dartichste [...]
|
Hoe lig ik hier in deze ellende
?
|
|
Veen ZB1642 (1642), p180
[nr. 36]
|
.4a.4B.4a.4B.4c.4c
|
|
|
|
|
Waar jemandt hier nu onder ons / Volcomelijk ghegeven
|
'tVinnigh straelen vande Zon  
|
|
Veen, Jan van der | 'tSeven-en-dartichs [...]
|
Het vinnige stralen van de zon
|
|
Veen ZB1642 (1642), p186
[nr. 37]
|
.4A.3b.4A.3b
|
|
|
|
|
De liefd', die met een prang van armen / Omhelst [...]
|
Hoe legh ik hier in deese ellende  
|
|
Veen, Jan van der | 'tAcht-en-dartichst [...]
|
Hoe lig ik hier in deze ellende
|
|
Veen ZB1642 (1642), p192
[nr. 38]
|
.4a.4B.4a.4B.4c.4c
|
|
|
|
|
Antreckent Hof Mangneet van praalen / Die stadigh [...]
|
Ach treurt met myn bedroefde schaapjes  
|
|
Veen, Jan van der | 'tNegen-en-dartichs [...]
|
Cette cruelle
|
|
Veen ZB1642 (1642), p198
[nr. 39]
|
.4a.4B.4a.4B.5C.5C.3C
|
|
|
|
|
Hoe suyverlijker wit / Hoe eerder dat het smit
|
C'est trop courir les aeux  
|
|
Veen, Jan van der | 'tVeertichste [...]
|
C'est trop courir les eaux
|
|
Veen ZB1642 (1642), p204
[nr. 40]
|
.3A.3A.6B.6B
|
|
|
|
|
U moedigh onderwinden / Is al te bont
|
Cruelle departie &c.  
|
|
Veen, Jan van der | 'tEen-en-veertichst [...]
|
Cruelle départie
|
|
Veen ZB1642 (1642), p210
[nr. 41]
|
.3a.2B.3a.2B
|
|
|
|
|
Geen zee gaat u te hoogh / Geen landt is u te droogh
|
Malheureux jour  
|
|
Veen, Jan van der | 'tWe-en-veertichste [...]
|
Malheureux jour
|
|
Veen ZB1642 (1642), p216
[nr. 42]
|
.3A.3A.3b.3C.3C.3b
|
|
|
|
|
U Naam is Govert ist soo niet / 'tIs billik dat [...]
|
O Venus wat is dat geseyt  
|
|
Veen, Jan van der | 'tDrie-en-veertichs [...]
|
O Venus wat is dat gezegd
|
|
Veen ZB1642 (1642), p222
[nr. 43]
|
.4A.4A.4b.4b
|
|
|
|
|
O Ghy Tiran van u gesinne / Die pruylt in huys en [...]
|
De pyn van Thirsus is verdweenen  
|
|
Veen, Jan van der | 'tVier-en-veertichs [...]
|
Hoe lig ik hier in deze ellende
?
|
|
Veen ZB1642 (1642), p228
[nr. 44]
|
.4a.4B.4a.4B.4C.4C
|
|
|
|
|
Waar-heen ghy schuymsel vander aarden / Is u 't [...]
|
Hoe legh ik hier in deese ellende  
|
|
Veen, Jan van der | 'tVijf-en-veertichs [...]
|
Hoe lig ik hier in deze ellende
|
|
Veen ZB1642 (1642), p234
[nr. 45]
|
.4a.4B.4a.4B.4c.4c
|
|
|
|
|
Geen Keyserlijke rijken / Geen Croonen syn te lijken
|
Courante la Princesse  
|
|
Veen, Jan van der | 'tSes-en-veertichst [...]
|
La princesse
?
|
|
Veen ZB1642 (1642), p240]
[nr. 46]
|
.3a.3a.3B.3B.4C.4C.2D.3D
|
|
|
|
|
Soo ongelijk als lach en truir / Als killend ys [...]
|
Een Dochter die u Vrindinne was  
|
|
Veen, Jan van der | 't [...]
|
Ik placht er te rusten al in de schoot
|
|
Veen ZB1642 (1642), p246
[nr. 47]
|
.4A.4A.3b.4C.4C.3b
|
|
|
|
|
Men pruykt der Helden kruynen / Tot zeege-blyk [...]
|
Sei tanta gratiosa  
|
|
Veen, Jan van der | 't [...]
|
Sei tanto graziosa
|
|
Veen ZB1642 (1642), p252
[nr. 48]
|
.3a.5b.3a.5b.2C.2C.3d.2e.3e 2d
|
|
|
|
|
De frisse Lent begroent door suir en soet / Soo [...]
|
Wanneer ik slaap  
|
|
Veen, Jan van der | 't [...]
|
Wanneer ik slaap
|
|
Veen ZB1642 (1642), p258
[nr. 49]
|
.5A.5A.3B.2B 3C 3C.4d.4d
|
|
|
|
|
Nooyt is beleeft noch nummermeer bedacht / Een [...]
|
Di moy di moy birene &c.  
|
|
Veen, Jan van der | 't Vijftichste [...]
|
Dis-moi dis-moi Birenne
|
|
Veen ZB1642 (1642), p264
[nr. 50]
|
.5A.5b.5A.5b
|
|
|
|
|
Anna cieraat der Maaghden / Van u deughtrijke [...]
|
Si tanto gratioso  
|
|
Veen, Jan van der | TROUW-DICHT,... Ter [...]
|
Sei tanto graziosa
|
|
Veen ZB1642 (1642), p277
[nr. 51]
|
.3a.5b.3a.5b.2C.2C.3d.2e.3e 2d
|
|
|
|
|
IOHANNA suyv're Maaght / Hoe komt dat u mishaaght
|
Malheureux jour &c.  
|
|
Veen, Jan van der / [...] | FEEST-DICHT, Tot [...]
|
Malheureux jour
|
|
Veen ZB1642 (1642), p281
[nr. 52]
|
.3A.3A.3b.3C.3C.3b
|
|
|
|
|
Wie kan de Maaghdom bet besteden / Als die, die [...]
|
De pyn van Thyrsis is verdwenen, &c.  
|
|
Veen, Jan van der / [...] | FEEST-DICHT, Tot [...]
|
Hoe lig ik hier in deze ellende
?
|
|
Veen ZB1642 (1642), p281
[nr. 53]
|
.4a.4B.4a.4B 4c.4c
|
|
|
|
|
Ey Bruyd'gom neemt int goe / Dat ik dees leringh doe
|
Lof-zangh Maria  
|
|
Veen, Jan van der | FEEST-DICHT, Tot [...]
|
Lofzang van Maria
|
|
Veen ZB1642 (1642), p285
[nr. 54]
|
.3A.3A.3b.3C.3C.3b
|
|
|
|
|
Ons blydtschap is vermenght met schreyen / Waar [...]
|
Ghy Amoureuskens dom van sinnen &c.  
|
|
Veen, Jan van der / [...] | FEEST-DICHT, tot [...]
|
Kon ik de maneschijn bedekken
!
|
|
Veen ZB1642 (1642), p302
[nr. 55]
|
.4a.4B.4a.4B.3C.3C.1D.2D.3D
|
|
|
|
|
Al de ghene die my quellen / Om te stellen
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Veen, Jan van der | Bruyt-lofsklucht, [...]
|
Polyphemus aan de stranden
?
|
|
Veen ZB1642 (1642), p304
[nr. 56]
|
4a 2a 4B 4c 2c 4B
|
|
|
|
|
Myn soetje ik moetje dit op syn Vries / Eens [...]
|
Amarilletje myn vrindin  
|
|
Veen, Jan van der | Bruit-lofsklucht, [...]
|
Amarylletje mijn vriendin
|
|
Veen ZB1642 (1642), p314
[nr. 57]
|
.1a.1a.2B.1c.1c.2B.1d.1d.2E.4E
|
|
|
|
|
Den Gulden Broeder vande bleke Iacht Goddin / Met [...]
|
Ik wil van desen avont noch eens uyt vryen [...]  
|
|
Veen, Jan van der / [...] | FEEST-DICHT Tot [...]
|
Ik wil van deze avond
|
|
Veen ZB1642 (1642), p323
[nr. 58]
|
.6A.3b 4b 4A
|
|
|
|
|
Ik en wil niet turelueren / Op een Rietjen nieuwe [...]
|
Yets moet ik u Laura vraghen  
|
|
Veen, Jan van der / [...] | Pastorael [...]
|
Iets moet ik u Laura vragen
|
|
Veen ZB1642 (1642), p324
[nr. 59]
|
4a 4a 4B 4c 4c 4B
|
|
|
|
|
Al Floraas vreught en Ceres soete Lief / Is veer [...]
|
Di moy, di moy Birenne, mon ami  
|
|
Veen, Jan van der | Bruylofs-vermaak... [...]
|
Dis-moi dis-moi Birenne
|
|
Veen ZB1642 (1642), p345
[nr. 60]
|
.5A.5b.5A.5b
|
|
|