|
first line author | title source |
tune indication standard name of this melody stanza form |
mus. mp3 scan
|
|
|
|
Wyl 't gorglend keeltje / Van 't Filomeeltje
|
Charmante Blonde  
|
|
Dit tweede deel word opgedraagen Aan hen, dien 't [...] |
Charmante blonde
|
|
HernhNachtegaaltje(2)1764 (1764), p0
[nr. 1]
|
|
|
|
|
|
Beminnaars van het Bacchus Feest, / Die, zo gy [...]
|
Bacchus Feest  
|
|
Aan de BACCHANTEN |
Feest van Bacchus
|
|
HernhNachtegaaltje(2)1764 (1764), p1
[nr. 2]
|
|
|
|
|
|
Myn Wyf zit weêr by Grietje Flodder, / En ik [...]
|
Myn man zit in de kroeg te zuipen  
|
|
Wat is een dronke WYF / Een onnut tydverdryf! |
|
|
HernhNachtegaaltje(2)1764 (1764), p5
[nr. 3]
|
.4a.4B.4a.4B.4c
|
|
|
|
|
Kom, waardig Engelinnetje, / Vergode Herderrinnetje
|
Cupido zegepraalende  
|
|
DE VERLIEFDE MINNAAR |
|
|
HernhNachtegaaltje(2)1764 (1764), p8
[nr. 4]
|
|
|
|
|
|
'k Voel my in dit Herfstsaizoen / Door de [...]
|
Kloris, die myn hartje rooft  
|
|
HET JAAGERTJE |
Het Haagse officiertje
|
|
HernhNachtegaaltje(2)1764 (1764), p9
[nr. 5]
|
|
|
|
|
|
't Geschater, / 't Geklater
|
Engelsche Jalouzy  
|
|
DE DOOD VAN JAN KREDIET |
Engelse jaloezie
|
|
HernhNachtegaaltje(2)1764 (1764), p11
[nr. 6]
|
|
|
|
|
|
Bacchus had my laatst geschonken / Van zyn [...]
|
Kleine Jalouzy  
|
|
Cupidoos baldadigheid, / Door de kleine Mie bepleit |
Kleine jaloezie
|
|
HernhNachtegaaltje(2)1764 (1764), p13
[nr. 7]
|
|
|
|
|
|
Heeft dan de dood, helaas! uw' levenslamp [...]
|
Hoe lang is 't wel geleên, ô schoone Julia!  
|
|
OP HET AFSTERVEN VAN KATRYN |
Hoe lang is het wel geleden ach schone Julia
|
|
HernhNachtegaaltje(2)1764 (1764), p14
[nr. 8]
|
|
|
|
|
|
Zou ik van daag niet vrolyk kermis houden? / [...]
|
Mars van Oranje Gelderland  
|
|
DE KERMISKWANT |
Mars van Oranje Gelderland
|
|
HernhNachtegaaltje(2)1764 (1764), p16
[nr. 9]
|
|
|
|
|
|
'k Ben al weder myn geldje kwyt, / De Lotery is nu uit
|
Dolle Brabander  
|
|
DE ONGELUKKIGE LOTERY-SPEELDER |
De dolle Brabander
|
|
HernhNachtegaaltje(2)1764 (1764), p18
[nr. 10]
|
|
|
|
|
|
Wie zou thans zyn vreugde spaaren, / En Orestes [...]
|
Wat is ons al vreugd gegeven  
|
|
Verjaarzang |
Wat is ons al vreugde gegeven
|
|
HernhNachtegaaltje(2)1764 (1764), p20
[nr. 11]
|
|
|
|
|
|
Kom, kom dansen wy een' dans, / Hand aan hand, [...]
|
Dansons, dansons un balet  
|
|
Ronde-dans. Gevolgd naar het Fransche |
|
|
HernhNachtegaaltje(2)1764 (1764), p21
[nr. 12]
|
|
|
|
|
|
Wel, Pietje, zyt gy daar? dat's goed; / Kom, wil [...]
|
Ach! wat behaagt het fluite-spel  
|
|
Lysje heeft byzonder pret / In haar Pietjes Klarinet |
Ach wat behaagt het fluitspel
|
|
HernhNachtegaaltje(2)1764 (1764), p22
[nr. 13]
|
|
|
|
|
|
Beminnlyk beeld, vergode Ziel! / Aardschëngel, [...]
|
ô! Daar de zil'vre Water-stroom  
|
|
De hoopende minnaar |
O zielsverrukte avondstond
|
|
HernhNachtegaaltje(2)1764 (1764), p24
[nr. 14]
|
a b a b
|
|
|
|
|
Zwicht, looze Pronkster: begeef u tot vluchten / [...]
|
De Boer op Klompen  
|
|
De verstoorde minnaar |
De boer op klompen
|
|
HernhNachtegaaltje(2)1764 (1764), p25
[nr. 15]
|
|
|
|
|
|
ô Verbrust! / Ik heb lust
|
De vriessche Boer  
|
|
De zwierbol |
De Friese boer
|
|
HernhNachtegaaltje(2)1764 (1764), p27
[nr. 16]
|
2A 2A 5b 2C 2C 4C 5b 4D 5D 5D.1E.1E.1E 1E [...]
|
|
|
|
|
Indien gy trouwen wilt, / Ziet toe met Arends oogen
|
Pour quoi vous plaignez vous  
|
|
't Is haast getrouwd, / Dat lang berouwt |
Pourquoi vous plaignez-vous
|
|
HernhNachtegaaltje(2)1764 (1764), p29
[nr. 17]
|
|
|
|
|
|
Het Wyf is voor den Man gemaakt, / Gelyk de Man [...]
|
De Man is voor het Wyf gemaakt  
|
|
Het één en 't ander / Voegt by elkander |
De man is voor het wijf gemaakt
|
|
HernhNachtegaaltje(2)1764 (1764), p33
[nr. 18]
|
|
|
|
|
|
Bruidjelief, 't is van daag krek den tyd / Dat ik [...]
|
Doris staat my in 't minste niet aan  
|
|
De jaarige bruid |
Doris staat mij in het minst niet aan
|
|
HernhNachtegaaltje(2)1764 (1764), p34
[nr. 19]
|
|
|
|
|
|
De Vrindschap is een edel pand, / Ja 't is de [...]
|
Het best dat men op aarde vind  
|
|
Lof der vrindschap |
Het beste dat men op aarde vindt
|
|
HernhNachtegaaltje(2)1764 (1764), p35
[nr. 20]
|
|
|
|
|
|
'k Wil beminnen, streelen, kusschen / Een [...]
|
Waarom zouden wy niet drinken?  
|
|
De blaakende minnaar |
Waarom zouden wij niet drinken
|
|
HernhNachtegaaltje(2)1764 (1764), p37
[nr. 21]
|
|
|
|
|
|
Al wie Harddraavery bemint / Komt by mooi Saar
|
Wie heeft ooit grooter gek gezien?  
|
|
De harddraavery |
Wie heeft ooit groter gek gezien
|
|
HernhNachtegaaltje(2)1764 (1764), p39
[nr. 22]
|
|
|
|
|
|
Wyl ik gegeeten heb, dunkt me is 't tyd / Dat ik [...]
|
Puisque je vivez au jeu fini  
|
|
Kalk en steen metzelt wel |
Puisque je vis
|
|
HernhNachtegaaltje(2)1764 (1764), p42
[nr. 23]
|
|
|
|
|
|
'k Heb een Glas met Wyn, helaas! gebroken / Toen [...]
|
'k Heb van nacht zo bitter leggen droomen  
|
|
ô Griet, ô Griet! / 'k Bid sla hem niet |
|
|
HernhNachtegaaltje(2)1764 (1764), p42
[nr. 24]
|
|
|
|
|
|
Geen gezelschap kan my streelen: / Geen [...]
|
Lief, 'k zal u zo dikmaals kussen  
|
|
Gemeenzaam, / Schoon éénzaam |
Ik zal u zoveel kusjes geven
|
|
HernhNachtegaaltje(2)1764 (1764), p45
[nr. 25]
|
4a 2a 4B 4a 2C 2C
|
|
|
|
|
Sa, vat aan! / Kom, laaten we als Vulkaanen in het rond
|
Mars van Prins Eugenius  
|
|
Tabak en Wyn / Doen vrolyk zyn |
Mars van prins Eugenius
|
|
HernhNachtegaaltje(2)1764 (1764), p47
[nr. 26]
|
|
|
|
|
|
Ik hoop / Dat ge in uw' gantschen levensloop
|
Mars van Oxenstirn  
|
|
Bruiloftszang |
Mars van Oxenstierna
|
|
HernhNachtegaaltje(2)1764 (1764), p48
[nr. 27]
|
|
|
|
|
|
Men hoort den Amstel-Schouwburg pryzen / En [...]
|
't Feest van Flora  
|
|
Lof des Amsterdamschen schouwburgs |
Feest van Flora
|
|
HernhNachtegaaltje(2)1764 (1764), p51
[nr. 28]
|
|
|
|
|
|
Juffertjes, die Hondjes streelen / En die [...]
|
De zevensprong  
|
|
|
Les sept sauts
|
|
HernhNachtegaaltje(2)1764 (1764), p53
[nr. 29]
|
|
|
|
|
|
ô Zilvren Rynstroom, 'k meng myn traanen, / Al [...]
|
Wanneer zal ik eens troost ontfangen?  
|
|
LYKZANG |
Wanneer zal ik eens troost ontvangen
|
|
HernhNachtegaaltje(2)1764 (1764), p55
[nr. 30]
|
|
|
|