|
beginregel auteur | titel bron |
wijsaanduiding standaardnaam melodie strofeschema |
muz. mp3 scan
|
|
|
|
Die lose treken / si moeten breken
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
|
|
HsBeSPK mgo190 (1480-1500), f174r
[nr. 211]
|
.2a.2a.2B.2c.2c.2B
|
scan
|
|
|
|
Sterc bedwanc. ende recht oetmoet / brenct alle [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
|
|
HsBeSPK mgo190 (1480-1500), f174r
[nr. 212]
|
.4A.3b.4A.3b.4C.4C.4C
|
scan
|
|
|
|
...regorit. natus. est noctis ipse natus
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
|
|
HsBeSPK mgo190 (1480-1500), f174v
[nr. 213]
|
|
scan
|
|
|
|
Vestibus et verbis
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
|
|
HsBeSPK mgo190 (1480-1500), f174v
[nr. 214]
|
|
scan
|
|
|
|
Spernas rumores mundi et honores
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
|
|
HsBeSPK mgo190 (1480-1500), f174v
[nr. 215]
|
|
scan
|
|
|
|
Jhesum qui sunt mater reperire nequivit
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
|
|
HsBeSPK mgo190 (1480-1500), f174v
[nr. 216]
|
|
scan
|
|
|
|
Traditur. arripi... signo iude reper...
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
|
|
HsBeSPK mgo190 (1480-1500), f174v
[nr. 217]
|
|
scan
|
|
|
|
Heu pro quo panter...
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
|
|
HsBeSPK mgo190 (1480-1500), f174v
[nr. 218]
|
|
scan
|
|
|
|
[...] men mach gheen loesbant dreyen / des lijt [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
O Venus' band o vurige brand
|
|
HsBeSPK mgo190 (1480-1500), f175v
[nr. 219]
|
.4A.4A.3b.4A.4A.1b.3b
|
scan
|
|
|
|
Reyne harten. god die vresen / boven denglen [...]
|
Puer nobis nascitur  
|
|
|
Puer nobis nascitur
!
|
|
HsBeSPK mgo190 (1480-1500), f175v
[nr. 220]
|
.4A.4A.4b.4b
|
scan
|
|
|
|
Ons is gheboren een kindekijn / vander maghet marien
|
Puer nobis nascitur  
|
|
|
Puer nobis nascitur
!
|
|
HsBeSPK mgo190 (1480-1500), f175v
[nr. 221]
|
.4A.3b.4A.3b
|
scan
|
|
|
|
O ghi die jhesus wijngaert plant / verblijt u op [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
Gij die Jezus' wijngaard plant
|
|
HsBeSPK mgo190 (1480-1500), f177r
[nr. 222]
|
.4A.4A.3b.4C.4C.3b.4D.4D.3e
|
scan
|
|
|
|
Mijn hart dat leit ghevanghen / het doecht so [...]
|
Het daghet int oest  
|
|
|
Het daagt in de oosten
|
|
HsBeSPK mgo190 (1480-1500), f180r
[nr. 223]
|
.3a.3B.3a.3B
|
scan
|
|
|
|
Nu leert u selven kennen / ende sueket diep oetmoet
|
Ic sach een suverlike deerne  
|
|
|
De allerzoetste Jezus
?
|
|
HsBeSPK mgo190 (1480-1500), f180v
[nr. 224]
|
.3a.3B.3a.3B.4C.3D.3D
|
scan
|
|
|
|
Heer jhesus quam ter sielen / die mynnentlike waert
|
Het voer een man te houten  
|
|
|
Het voer een man ten houte
|
|
HsBeSPK mgo190 (1480-1500), f181r
[nr. 225]
|
.3a.3B.3c.3B
|
scan
|
|
|
|
Het is wech des cruys / hebben druc confuys
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Een seer notabel vernufte .A.b.c. in welken die [...] |
|
|
HsBeSPK mgo190 (1480-1500), f182r
[nr. 226]
|
3A 3A 3b 3C 3C 3b
|
scan
|
|
|
|
Sanctus / O quam dulciter voces ibi resonant
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Sanctus o quam dulciter voces ibi resonant
|
|
HsBeSPK mgo190 (1480-1500), f183v
[nr. 227]
|
|
scan
|
|