|
beginregel auteur | titel bron |
wijsaanduiding standaardnaam melodie strofeschema |
muz. mp3 scan
|
|
|
|
Gaa voord in uwe bezigheden, / Met tyd besteeden
|
Goeden Avond mijn zoete Troosje. (Uit het [...]  
|
|
Den venerable meester aan de broeders servans; [...] |
Goedenavond zoete Joosje
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p68
[nr. 31]
|
|
|
|
|
|
Koom! dat Wij nu met blijde klanken, / Hartelijk danken
|
Op dezelfde Wijs [Goeden Avond mijn zoete [...]  
|
|
Antwoord van de broeders servans |
Goedenavond zoete Joosje
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p70
[nr. 32]
|
|
|
|
|
|
Kom zingen wij nu hand aan hand, / Deez' [...]
|
l'Age ? su borner nos desirs  
|
|
Op de keten der vrijmetzelaaren |
L'?ge a su borner nos d?sirs
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p72
[nr. 33]
|
|
|
|
|
|
Weest thans verheugd, / En zingt met vreugd
|
Gewoone Ma?onnique Marsch  
|
|
Feest-zang. Vry-metzelaars-marsch |
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p74
[nr. 34]
|
|
|
|
|
|
Triumph, een Dag van vreugd! / Sint Jan doet ons [...]
|
un Matin Brusquement  
|
|
Feest-zang. Marsch op het feest van Sint Jan |
Un matin brusquement
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p76
[nr. 35]
|
|
|
|
|
|
Dit is een tijd van vreugd. / Kom, laat ons zamen [...]
|
Bon jour Mademoisel  
|
|
Feest-zang. Marsch |
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p78
[nr. 36]
|
.3A.4A.3B.3B 2B
|
|
|
|
|
? Wat geluk, dat de achtb're Meester heden, / Zoo [...]
|
Vous l'ordonner  
|
|
Feest-zang, wanneer den venerable meester, op [...] |
Je suis Lindor
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p82
[nr. 37]
|
|
|
|
|
|
Ik zie U eensgezind tot mij genegen, / 'k Gevoel [...]
|
Op dezelfde wijze [Vous l'ordonner]  
|
|
Antwoord van den venerable meester |
Je suis Lindor
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p84
[nr. 38]
|
|
|
|
|
|
Op deezen dag, zien wij een nieuw Licht glimmen; [...]
|
Mon honneur dit que je serois coupable  
|
|
Feest-zang. Wanneer op Sint Jans dag een nieuwe [...] |
Mon honneur dit que je serais coupable
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p86
[nr. 39]
|
|
|
|
|
|
Ik voel mijn Hart getroffen door de gunsten, / [...]
|
Op dezelfde Wijs [Mon honneur dit que je [...]  
|
|
Antwoord van den nieuwen venerable meester |
Mon honneur dit que je serais coupable
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p88
[nr. 40]
|
|
|
|
|
|
Kom, laaten wij met blijde klanken, / Voor zijne [...]
|
Avec les jeux dans le village  
|
|
Feest-zang, wanneer op Sint Jans dag, de oude [...] |
Avec les jeux dans le village
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p90
[nr. 41]
|
|
|
|
|
|
Ik smaakte nimmer, meer genoegen, / Dan op deez' [...]
|
Op dezelfde Wijs [Avec les jeux dans le village]  
|
|
Antwoord van den ouden venerable meester |
Avec les jeux dans le village
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p92
[nr. 42]
|
|
|
|
|
|
Deez' dag zij aan Sint Jan gewijd; / Patroon der [...]
|
Chantons l'hijmen  
|
|
Feest-zang. Ter eere van Sint Jan |
Chantons l'Hymen
?
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p94
[nr. 43]
|
|
|
|
|
|
Zie daar, zie daar nu de roem aller dagen, / Waar [...]
|
Voil?, voil? la petite Latiere  
|
|
Feest-zang. Op 't feest van Sint Jan |
Voil? voil? la petite laiti?re
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p96
[nr. 44]
|
|
|
|
|
|
Laat ieder zijne vreugd' verheffen: / Ik zing ter [...]
|
Pour un peuple aimable et sensible, Bladz. 120  
|
|
Feest-zang. de edele dienst van Sint Jan |
Pour un peuple aimable et sensible
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p98
[nr. 45]
|
|
|
|
|
|
? Wat vreugde! / Wat zijt ge ons waard en zoet!
|
der Hornpijp of Potier  
|
|
Vreugd- en feest-gezang |
Hollandse Horlepiep
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p101
[nr. 46]
|
|
|
|
|
|
Laaten wij vol vrolijk zingen, / Op deez' dag die [...]
|
Uit de twee Jagers en het Melk-Meisje: Komt [...]  
|
|
Feest-zang. volmaakte vreugde |
Komt het staal de kei te raken
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p104
[nr. 47]
|
|
|
|
|
|
Triumfeert en juicht nu heden! / ?, Mijn Broeders [...]
|
Air du D?sertuur  
|
|
Keerdicht. Op de wederkoomst van den venerable [...] |
Oubliez jusqu'? la trace
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p108
[nr. 48]
|
|
|
|
|
|
'k Triumfeere en 'k juich nu mede: / ? Mijn [...]
|
Op dezelfde wijze.[Air du D?sertuur]  
|
|
Antwoord van den venerable meester |
Oubliez jusqu'? la trace
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p111
[nr. 49]
|
|
|
|
|
|
Welk een glans, / Zien wij thans
|
Menuet van de Graaf van Saxe  
|
|
Keerdicht. Op de wederkomst eener venerable [...] |
Menuet van de graaf van Saksen
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p113
[nr. 50]
|
|
|
|
|
|
Welk een glans, / Doet zig thans
|
Op dezelfde Wijs [Menuet van de Graaf van Saxe]  
|
|
Antwoord van den venerable meester |
Mars van de graaf van Saksen
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p116
[nr. 51]
|
|
|
|
|
|
Waarde Broeder zeer bedreven, / In de Werken [...]
|
Zoutmans glorie  
|
|
Ter gelegenheid dat een broeder meester tot [...] |
Zoutmans glorie
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p119
[nr. 52]
|
|
|
|
|
|
Achtb're Meester die uit 't Oosten, / Met uw' [...]
|
Op dezelfde Wijs [Zoutmans glorie]  
|
|
Antwoord |
Zoutmans glorie
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p121
[nr. 53]
|
|
|
|
|
|
Nu ziet ge U tot den Rang verheven, / Van Meester [...]
|
Le reveille du Peuple  
|
|
Ter gelegenheid dat een broeder metg?zel [...] |
R?veil du peuple
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p123
[nr. 54]
|
|
|
|
|
|
Waar mede zal ik U bedanken, / ? Achtb'ren [...]
|
Op dezelfde Wijs [Le reveille du Peuple]  
|
|
Antwoord |
R?veil du peuple
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p125
[nr. 55]
|
|
|
|
|
|
Geluk, mijn waarde Broeder! / Bij 't heil zoo [...]
|
Vous qui d'amoureuse aventure  
|
|
Ter gelegentheid van de bevalling eenen zuster [...] |
Vous qui d'amoureuse aventure
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p127
[nr. 56]
|
|
|
|
|
|
Heb dank mijn waarde Broeders, / Voor uwen zegengroet
|
Op dezelfde Wijs [Vous qui d'amoureuse aventure]  
|
|
Antwoord |
Vous qui d'amoureuse aventure
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p129
[nr. 57]
|
|
|
|
|
|
'k Voel mijn Ziel op 't felst bewoogen, / 't Hart [...]
|
Vaudeville du Mariage de Figaro, de l'Opera [...]  
|
|
Op het vertrekken van een broeder; met het [...] |
Coeurs sensibles coeurs fid?les
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p131
[nr. 58]
|
|
|
|
|
|
Zult Gij ons dan nu begeeven? / Welk verdriet [...]
|
Op dezelfde Wijs [Vaudeville du Mariage de [...]  
|
|
Antwoord aan den vertrekkenden broeder |
Coeurs sensibles coeurs fid?les
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p133
[nr. 59]
|
|
|
|
|
|
Wat rold door deeze Tempel-Zaalen / Voor [...]
|
Pour un peuple aimable et sensible  
|
|
Op het huwelijk van eenen broeder, met het [...] |
Pour un peuple aimable et sensible
|
|
Verschuere Reynvaan GezVrm1799 (1799), p135
[nr. 60]
|
|
|
|