|
beginregel auteur | titel bron |
wijsaanduiding standaardnaam melodie strofeschema |
muz. mp3 scan
|
|
|
|
Met recht mach ick wel claghen / Ick cant niet [...]
|
alzoot beghint  
|
|
Een nieu Passemegie |
|
|
AALb1589 (1589), p115
[nr. 84]
|
.3a.3a.3B.3a.3a.3B
|
|
|
|
|
Tsy om u eedel greine / Dat Ick voersmacht van pyne
|
schoen lief wilt my troest geeue  
|
|
|
Schoon lief wil mij troost geven
|
|
HsLdGA Ga1474 ([1590 ca.] [na 1594]), f48v
[nr. 42]
|
.3a.3a.3B.3a.3a.3B
|
txt
|
|
|
|
Can wel een minnaers herte, / verswijgen al zijn smerte
|
Allemande Chapelle  
|
  |
Lenaerts vander [...] | Een ander
|
Schoon lief wil mij troost geven
!
|
|
LenaertsvanderGoes Druiventros1602 (1602), p25
[nr. 11]
|
.3a.3a.3B.3a.3a.3B
|
|
|
|
|
Och nu mach ic wel trueren / My dunct ic heb verloren
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Och nu mag ik wel treuren
|
|
HsWeONB sn12875 (eind 15e eeuw), f34v
[nr. 22]
|
.3a.3a.3B.3a.3a.3B
|
|
|
|
|
O creatuer dyn clagen / dyn bidden end dyn vragen
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
Maria |
O creatuur dijn klagen
|
|
HsWeONB sn12875 (eind 15e eeuw), f35v
[nr. 23]
|
.3a.3a.3B.3a.3a.3B
|
|
|
|
|
O hemelsche Vader almachtich, / Weest ons doch [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
Haecmundanus, [...] | Versus intercalaris
|
O hemelse vader almachtig
|
|
Haecmundanus CS1554 (1554), p148
[nr. 1]
|
.3a.3a.3B.3a.3a.3B
|
|
|
|
|
Mijn herte wilt nu vluchten / Van all' ydel gheruchten
|
Alsoo't beghint  
|
  |
Een ander |
Schoon lief wil mij troost geven
|
|
Prieel1617 (1617), p129
[nr. 68]
|
.3a.3a.3B.3a.3a.3B
|
|
|
|
|
Ten si dat de Heere wil bouwen / Dat huys altijd [...]
|
Sij en sullens my niet verdriven, quade [...]  
|
  |
Zuylen van Nyevelt, [...] | Den .C.xxvi. [...]
|
Zij en zullen mij niet verdrijven
|
audio
|
Souterliedekens1540a (1540), fT4r
[nr. 126]
|
|
transcr.
|
|
|
|
En straft my niet o Heere / In uwen toorne seere
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Een ander |
Psalm 006 Datheen
|
|
VhL1559 ([1559?] 1598), fF8r
[nr. 23]
|
.3a.3a.3B.3a.3a.3B
|
|
|
|
|
Hoe wel soo moetet lusten / een hert dat dient [...]
|
C'est poer vous belle dame  
|
|
[Spoelberch, Willem van?] | Een geestelijck liedeken
|
Schoon lief wil mij troost geven
|
|
HsNijUB 62 ([einde 16e eeuw-begin 17e eeuw]), f121v
[nr. 52]
|
.3a.3a.3B.3a.3a.3B
|
|
|
|
|
Och nu mach ic wel troeren / My dunct ic heb verloren
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
|
|
HsLdUB Ltk2058 (1470-1480), f41r
[nr. 12]
|
.3a.3a.3B.3a.3a.3B
|
|
|
|
|
Myn herte wilt nu vluchten / Van all' ydel gheruchten
|
Komt H. Geest vol machten.219  
|
|
Noch van Penitenti' |
Schoon lief wil mij troost geven
|
|
Theodotus GKL1638 (1638), p620
[nr. 190]
|
.3a.3a.3B.3a.3a.3B
|
|
|
|
|
Hoe wel soo moet hem lusten / Een hert, dat dient [...]
|
Komt H. Gheest vol machten.219.  
|
|
Noch van de versmadinghe des wereldts |
Schoon lief wil mij troost geven
|
|
Theodotus GKL1638 (1638), p635
[nr. 196]
|
.3a.3a.3B.3a.3a.3B
|
|
|
|
|
O creatuer dijn claghen. / dijn bidden end dijn vraghen
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Hier antwert maria |
|
|
HsLdUB Ltk2058 (1470-1480), f44r
[nr. 13]
|
.3a.3a.3B.3a.3a.3B
|
|
|
|
|
Myn hert dat leyt bevanghen / na u staet myn verlanghen
|
cest pour vous belle dame  
|
|
Een nieu liedeken |
Schoon lief wil mij troost geven
|
|
HsDHKB 135K36 (1598-1600), f8v
[nr. 6]
|
.3a.3a.3B.3a.3a.3B
|
txt
|
|
|
|
Och lief wilt niet versmaden / Die u toent onbeladen
|
pour vous belle dame  
|
|
Een nieu Liedeken |
Schoon lief wil mij troost geven
|
|
HsDHKB 135K36 (1598-1600), f28v
[nr. 21]
|
.3a.3a.3B.3a.3a.3B
|
txt
|
|
|
|
Vlissinghsche jonghe Lieden, / Wilt mij u oore bieden
|
van den sesten Psalm Davids  
|
|
Viverius, Jacobus | Het Deerlick [...]
|
Psalm 006 Datheen
|
|
Viverius LCZ1600 (1600), p106
[nr. 15]
|
.3a.3a.3B.3a.3a.3B
|
|
|
|
|
Och om u suijver graijne / dat ic versmacht in paijne
|
Cest pour vous belle dame  
|
|
Een Niewe liedeken |
Schoon lief wil mij troost geven
|
|
HsBsKB 11707 (1585-1624), f65r
[nr. 2]
|
.3a.3a.3B.3a.3a.3B
|
txt
|
|
|
|
Tis om u schoene vrouwen / Dat mijn hart leit in rouwen
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
Schoon lief wil mij troost geven
|
|
HsDHHRA Sp87c (1590-1609), f34v
[nr. 5]
|
.3a.3a.3B.3a.3a.3B
|
|
|
|
|
C'est pour vous belle dame / que mon coeur est en flame
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Chanson novelle |
Schoon lief wil mij troost geven
|
|
HsDHKB 135K36 (1598-1600), f14v
[nr. 12]
|
.3a.3a.3B.3a.3a.3B
|
|
|
|
|
Myn herte wilt nu vluchten / Van all' ydel geruchten
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Een ander |
Schoon lief wil mij troost geven
|
|
KlPrieelGM1625 ([1625?][voor 1643]), p120
[nr. 57]
|
.3a.3a.3B.3a.3a.3B
|
|
|
|
|
Den Mensch is hier tot lyden / Gheboren, maar 't [...]
|
Ick prys u Zaligh weven  
|
|
R.V.P. / Behoud het [...] | Een nieu Liedeken
|
Psalm 006 Datheen
|
|
Gherwen Fontein1618 (1618), f23r
[nr. 19]
|
.3a.3a.3B.3a.3a.3B
|
|
|
|
|
Hoe wel soo moetet lusten, / Een hert dat dient [...]
|
C'est pour vous belle Dame  
|
|
Spoelberch, Willem van | Een gheestelijck [...]
|
Schoon lief wil mij troost geven
|
|
Spoelberch NGR1603 (1603), p7
[nr. 2]
|
.3a.3a.3B.3a.3a.3B
|
|
|
|
|
Wilt ghy u buyckjen vullen / Met soet en lecker smullen
|
Schoon lief wilt my troost geven  
|
|
d'Enchuyser YBOCKEN |
Schoon lief wil mij troost geven
|
|
Drieduym EYb1672a ([1666-1678 ca.]), p1
[nr. 1]
|
.3a.3a.3B.3a.3a.3B
|
|
|
|
|
Heb dank, o Heer Der Heeren! / Die Vorsten doed [...]
|
Den 6de Psalm  
|
|
No. 3. Gezang op de 34ste Verjaardag der [...] |
Psalm 006 Datheen
|
|
Oranjeboom1788 ([1788 ca.]), 1p9
[nr. 3]
|
.3a.3a.3B.3a.3a.3B
|
|
|
|
|
Hoe Wel soo moetet lusten, / Een hert dat dient [...]
|
C'est pour vous belle Dame  
|
|
Spoelberch, Willem van] | Een Gheestelijck [...]
|
Schoon lief wil mij troost geven
|
|
Spoelberch GD1610 (1610), p70
[nr. 44]
|
.3a.3a.3B.3a.3a.3B
|
|
|
|
|
Mijn herte, wilt nu vluchten / Van all' ydel gheruchten
|
C'est pour vous, belle dame  
|
|
LXVI |
Schoon lief wil mij troost geven
|
|
Paradijs GV1617 (1617), p132
[nr. 66]
|
.3a.3a.3B.3a.3a.3B
|
|
|
|
|
Door Venus Loose treecken / ben ick geheel doorsteecken
|
Cest [?] pour vous belle Dame  
|
|
Een nieuw liedeken |
Schoon lief wil mij troost geven
|
|
HsDHaKB 133K29 ([16xx][[<1610?]), p89
[nr. 19]
|
.3a.3a.3B.3a.3a.3B
|
|
|