|
beginregel auteur | titel bron |
wijsaanduiding standaardnaam melodie strofeschema |
muz. mp3 scan
|
|
|
|
De Rijm-God van het Griecken-landt / Quam met de [...]
|
Daphnis bedruckt, ver van sijn Bruydt, &c  
|
|
|
Dorothea droevig aan de kant
|
|
HZNachtegaal1633 (1633), p7
[nr. 1]
|
.4A.3b.4A.3b.4A.3b
|
|
|
|
|
't Wyl 't Maentje / 't Wyl 't Maentje / Haer [...]
|
Vrouw Geerdingh  
|
|
Campanus, M. [...] | Nacht-Liedt, Of Aubade
|
|
|
HZNachtegaal1633 (1633), p10
[nr. 2]
|
.1a.1a.3B.3B.3c.3c.3B
|
|
|
|
|
Kom soete Kaer, mijn liefje komt, / Frato lief [...]
|
Amarilletjen mijn vriendin, &c.  
|
|
Campanus, M. [...] | Aen Frato
|
Amarylletje mijn vriendin
|
|
HZNachtegaal1633 (1633), p11
[nr. 3]
|
.4A.4A.4B.4B
|
|
|
|
|
Wat Schilder souw so eel / Schoon wangetjens u heel
|
Als 't begint  
|
|
Campanus, M. [...] | Liedt
|
Madonna mia pieta
|
|
HZNachtegaal1633 (1633), p12
[nr. 4]
|
.3A.3A.2b.3C.3C.2b.5d.5d.3e.3e.5f.3G 4G.5f
|
|
|
|
|
Wie leent my nu zijn stem, om mijn ellend te [...]
|
Belgica looft den Heer  
|
|
Campanus, M. [...] | Wanhoop
|
Belgica loof de heer
|
|
HZNachtegaal1633 (1633), p15
[nr. 5]
|
.3A.3b.3A.3b.6C.3C
|
|
|
|
|
Venus Soon groot machtigh Godt, / Die hier de [...]
|
Amarilli mia bella, &c  
|
|
Aenspraeck aen Cupido |
Amarilli mia bella
|
|
HZNachtegaal1633 (1633), p17
[nr. 6]
|
4A.5b.3b.2C.3d 3d.5e 2f 2f.1e
|
|
|
|
|
Duykt Phebus gulde licht / En sweept u paerden
|
Je suis bien Serviteur  
|
|
Campanus, M. [=Velden, van M.]
|
Je suis bien serviteur
|
|
HZNachtegaal1633 (1633), p18
[nr. 7]
|
.3A.2b.3A.2b
|
|
|
|
|
U roem ick, pronck-beeldt van mijn Vrouw, / [...]
|
Baletto novo  
|
|
En Esperant on Vit [...] | Schoonheyts roem
|
|
|
HZNachtegaal1633 (1633), p19
[nr. 8]
|
.4A.4A.4B.3B.3A
|
|
|
|
|
Soo'k ymant el als u beminne / So morselt Jovis [...]
|
Wilder dan wild, wie sal my temmen  
|
|
't Samen-Spraak Tusschen Silvester en Silvia. |
Wilder dan wild
|
|
HZNachtegaal1633 (1633), p21
[nr. 9]
|
.4a.4B.4a.4B
|
|
|
|
|
Och hoe geluckigh ist 't [!] gemoet / Die [...]
|
Hoe droef ick achter strate gae  
|
|
Ipero Meliora [...] | 't Geluckich Leven
|
Hoe droef ik achter straat ga hetzij vroeg of spa
|
|
HZNachtegaal1633 (1633), p22
[nr. 10]
|
.4A.2A.3b.4A.2A.3b 2C.1C 3C.4d 3A 3A.4d
|
|
|
|
|
Banghe suchten waer vluchten / U nare galmen heen
|
Amarilli mia bella  
|
|
Herckmans, E. | Klaegh-Liedt Over [...]
|
Amarilli mia bella
|
|
HZNachtegaal1633 (1633), p25
[nr. 11]
|
2a.1a.3B.2c.3c.2B.3d.3d.2B.3e 2f 2f 2f 2e
|
|
|
|
|
Wel op mijn Harder fluyt, / Verheft u soet geluyt
|
Alst begint  
|
|
|
C'est trop courir les eaux
|
|
HZNachtegaal1633 (1633), p27
[nr. 12]
|
.3A.3A.3B.3C.3B.3C
|
|
|
|
|
Verweende Corinne, / U preutsch gesicht
|
Courante la belle Caliste  
|
|
Herckmans, E. | Liedt
|
Verweende Corinne
|
|
HZNachtegaal1633 (1633), p28
[nr. 13]
|
.2a.2B.4B.2a.2B.4B 4c.1c.2D.4D
|
|
|
|
|
Aurora bloosend int gareel / Sloegh Delos vyerige [...]
|
Nu Singht, nu Speelt, nu rijd  
|
|
E.H. [initialen] / [...] | Droom-Liedt
|
Nu zing nu speel nu rei en dans
|
|
HZNachtegaal1633 (1633), p31
[nr. 14]
|
.4A.3b.4A.3b.4C.4C
|
|
|
|
|
Klaegt droeven Coridon, / Alexin die verwon
|
La Picard  
|
|
E.H. [initialen] / [...] | Pastorelle. Coridon [...]
|
La Picarde
|
|
HZNachtegaal1633 (1633), p34
[nr. 15]
|
.3A.3A 4A.2B.2B.2C 4C
|
|
|
|
|
't Is Phyllis die met woorden klachtigh / Ter [...]
|
De pijn van Thyrsis is verdweenen  
|
|
Herckmans, E. | Liedt
|
Hoe lig ik hier in deze ellende
|
|
HZNachtegaal1633 (1633), p36
[nr. 16]
|
.4a.4B 4a.4B.4c.4c
|
|
|
|
|
Seght ons, ghy Herders van dit landt / Waerom [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
[Beaumont, S. van] | Harderinnen Liedt
|
|
|
HZNachtegaal1633 (1633), p38
[nr. 17]
|
.4A.4A.4b.4C.4C.4b
|
|
|
|
|
Ghy Herderinnen weet ghy niet / Waerom dat al [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
[Beaumont, S. van] | Harders-Liedt
|
|
|
HZNachtegaal1633 (1633), p40
[nr. 18]
|
.4A.4A.4b.4C.4C.4b
|
|
|
|
|
'k Hoorde dees voorlede dagen, / Als ic trede [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Rogiers, J. | Klagende Vrijster
|
Si c'est pour mon pucelage
?
|
|
HZNachtegaal1633 (1633), p41
[nr. 19]
|
4a 4B 4B 4a 4C 4C
|
|
|
|
|
Ick wierd onlanghs van u ghewaer / Een vreemde maer
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Vrouwe-Slager |
|
|
HZNachtegaal1633 (1633), p44
[nr. 20]
|
.4A.2A.2A.2B.4C.2C.4B
|
|
|
|
|
Myn lieve Mayke-lief, mocht ick jou toch [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Dubbel-boere-praetje Ofte 't Soet ghevry van [...] |
|
|
HZNachtegaal1633 (1633), p46
[nr. 21]
|
.6a.6a.6B.6B
|
|
|
|
|
Ick heb och' aen mijn tranen sien / Bewegen door mee ly
|
Sir Eduward Nouvels deligt  
|
|
Alleen de Hope [...] | Klaegh-Liedt
|
Silvester in de morgenstond
|
|
HZNachtegaal1633 (1633), p49
[nr. 22]
|
.4A.3B.4A.3B.4C.3d.4C.3d.6E.7E
|
|
|
|
|
Suchtjens kindren vant gedachte, / En het swaer gepeyns
|
As swent [!] to Waelsingam  
|
|
Suchtjens |
Walsingham
|
|
HZNachtegaal1633 (1633), p51
[nr. 23]
|
4a 3B 4a 3B.3C 3D.3C 3D.3E 4E 3E
|
|
|
|
|
Ghy veracht soo schijnt Natuur / En blijft altijt [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Herder-zangh |
La Dauphine
|
|
HZNachtegaal1633 (1633), p60
[nr. 24]
|
4A 4A 4B.2C 4B.4C
|
|
|
|
|
Het Goodjen, Cupidootjen, bleef kleyn, / Sijn [...]
|
Sa Chime  
|
|
Chi fará fará [...] | Teghen-Vryjer
|
La Chime
|
|
HZNachtegaal1633 (1633), p61
[nr. 25]
|
.1a.1a.1B.1c.1c.1D.5B.5D.2E.2E.4F.2G.2G.4F
|
|
|
|
|
Hoe sal ick dy beklagen / O 't puyckje, van mijn dagen!
|
Alst begint  
|
|
Chi fará fará [...] | Berouw
|
|
|
HZNachtegaal1633 (1633), p63
[nr. 26]
|
.3a.3a.4B.3c.3c 5B.4d.4d 3E 2d 2f 2f 2E
|
|
|
|
|
Syt welkom Nachtegael / Met dijn ghewilde tael
|
L'Orange  
|
|
A. S. [initialen] / [...] | Zeeuws Vreughden-Liedt
|
L'Orangère
|
|
HZNachtegaal1633 (1633), p66
[nr. 27]
|
.3A.3A.4B.4B.1c.1c.2D.3D.1e.1e.5D
|
|
|
|
|
Te gode dan mijn Vrouw mijn leven / Het waerste [...]
|
Ghy drinckebroers berooft,  
|
|
Chi fará fará [...] | Adieu
|
Kon ik de maneschijn bedekken
|
|
HZNachtegaal1633 (1633), p74
[nr. 28]
|
.4a.4B.4a.4B.3C.3C.3C 4C
|
|
|
|
|
Hoe dwaalt ghy in mijn zinnen / Cupido dartel Goodjen
|
Verdwaelde Coninginne. &c.  
|
|
Meuns [?] | Cardenioos Beklagh
|
Verdwaalde koningin
|
|
HZNachtegaal1633 (1633), p76
[nr. 29]
|
.3a.3b.3a.3b.2C.2C.3d.1E.1E.2E.3d
|
|
|
|
|
Binnen Rijswijc, buyten 't Haagie / Was, een [...]
|
Ons gespeel wil enckel trouwen  
|
|
Ick soeck en vin [...] | BOERTICH-LIEDT van [...]
|
Si c'est pour mon pucelage
|
|
HZNachtegaal1633 (1633), p78
[nr. 30]
|
4a 4B 4B 4a 4C 4C
|
|
|