|
beginregel auteur | titel bron |
wijsaanduiding standaardnaam melodie strofeschema |
muz. mp3 scan
|
|
|
|
In des hemels hooge zalen / Is op heden zulk een vreugd
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
1. IN DES HEMELS HOOGE ZALEN |
In des hemels hoge zalen
|
|
VeurmanBax LDWF1944 (1944), p25
[nr. 1]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Weest nu verblijd, gij menschen al, / En dankt [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
2. WEEST NU VERBLIJD, GIJ MENSCHEN AL |
Wees nu verblijd gij mensen al
(1)
|
|
VeurmanBax LDWF1944 (1944), p26
[nr. 2]
|
|
transcr.
|
|
|
|
O zalig, heilig Bethlehem, / Onder veel duizend [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
3. O ZALIG, HEILIG BETHLEHEM |
O zalig heilig Bethlehem
(VAR)
|
|
VeurmanBax LDWF1944 (1944), p27
[nr. 3]
|
|
transcr.
|
|
|
|
De herdertjes vermoeden / Aldaar zij lagen in 't veld
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
4. DE HERDERTJES VERMOEDEN |
|
|
VeurmanBax LDWF1944 (1944), p28
[nr. 4]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Maria heeft de profetie opengedaan, / En z' heeft [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
5. MARIA HEEFT DE PROFETIE OPENGEDAAN |
Maria heeft de profetie opengedaan
(1)
|
|
VeurmanBax LDWF1944 (1944), p29
[nr. 5]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Maria heeft het boek der profecijen beschouwd, / [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
|
|
VeurmanBax LDWF1944 (1944), p30
[nr. 6]
|
|
|
|
|
|
Alles wat wij hier aanschouwen / Of ontmoeten op [...]
|
een bekende Duitsche wijs  
|
  |
6. ALLES WAT WIJ HIER AANSCHOUWEN |
Guter mond du gehst so stille
|
|
VeurmanBax LDWF1944 (1944), p31
[nr. 7]
|
|
transcr.
|
|
|
|
't Eenzaam leven is mijn zin, / 't Huw'lijk kan [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
7. 'T EENZAAM LEVEN IS MIJN ZIN |
Eenzaam leven is mijn zin
(2)
|
|
VeurmanBax LDWF1944 (1944), p32
[nr. 8]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Hoe vroolijk kan de boer niet leven, / Als hij [...]
|
bekende Duitsche zangwijs  
|
  |
8. LOF DER BOEREN |
Krambambuli
|
|
VeurmanBax LDWF1944 (1944), p35
[nr. 9]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Schilder, 'k wou me zelf graag zien / Op het doek [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
9. DE BOER EN DE SCHILDER |
Schilder ik wou mijzelf graag zien
|
|
VeurmanBax LDWF1944 (1944), p37
[nr. 10]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Ik was laatst op een morgen vroeg / Al bij een [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
10. OVER HET VEE |
|
|
VeurmanBax LDWF1944 (1944), p39
[nr. 11]
|
|
|
|
|
|
Hooitijd, zweeltijd, / De boeren raken d'r geld kwijt
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
11. HOOITIJD, ZWEELTIJD |
|
|
VeurmanBax LDWF1944 (1944), p42
[nr. 12]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Op eenen boom een koekoek zat, / Sim sale dim van [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
12. OP EENEN BOOM EEN KOEKOEK ZAT |
Op een boom een koekoek
|
|
VeurmanBax LDWF1944 (1944), p44
[nr. 13]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Daar ging eens een jager, hij was wel gemonteerd: [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
13. DAAR GING EENS EEN JAGER |
|
|
VeurmanBax LDWF1944 (1944), p45
[nr. 14]
|
|
|
|
|
|
Lieve moeder, wil niet weenen, / Want uw zoon is [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
14. DE KLASSIAAN |
Lieve moeder wil niet wenen
|
|
VeurmanBax LDWF1944 (1944), p47
[nr. 15]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Ik ben een jong soldaatje / van ??n en twintig [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
15. IK BEN EEN JONG SOLDAATJE |
Mars van de schutters
|
|
VeurmanBax LDWF1944 (1944), p48
[nr. 16]
|
|
transcr.
|
|
|
|
"Moeder, er komt een dragonder aan, / Die heeft [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
16. MOEDER, ER KOMT EEN DRAGONDER AAN |
|
|
VeurmanBax LDWF1944 (1944), p50
[nr. 17]
|
|
|
|
|
|
[...] / Een regiment te voet, een regiment te [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
17. EEN REGIMENT TE VOET |
|
|
VeurmanBax LDWF1944 (1944), p50
[nr. 18]
|
|
|
|
|
|
't Was een vroutje smorgens vroeg op gestaen, [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
EEN OUDT LIEDEKEN |
|
|
VeurmanBax LDWF1944 (1944), p51
[nr. 19]
|
|
|
|
|
|
Daar was laastmaal een oud soldaat, / Zijn geldje [...]
|
Wij zijn soldaatjes van de vorst  
|
|
18. DAAR WAS LAASTMAAL EEN OUD SOLDAAT |
|
|
VeurmanBax LDWF1944 (1944), p52
[nr. 20]
|
|
|
|
|
|
Toen ik op Neerlands bergen stond, / Keek ik het [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
19. VAN DRIE RUITERTJES |
Ik stond op hoge bergen
(1)
|
|
VeurmanBax LDWF1944 (1944), p55
[nr. 21]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Daar waren twee koningskind'ren, / Die hadden [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
20. DAAR WAREN TWEE KONINGSKIND'REN. WESTFRIESCHE [...] |
Daar waren twee koningskinderen
(4)
|
|
VeurmanBax LDWF1944 (1944), p60
[nr. 22]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Er waren twee koningskinderen, / Die hadden [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
20. DAAR WAREN TWEE KONINGSKIND'REN.] ELBURGSCHE VERSIE |
|
|
VeurmanBax LDWF1944 (1944), p60
[nr. 23]
|
|
|
|
|
|
Laat de klok maar luiden, / Laat de klok maar gaan
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
|
|
VeurmanBax LDWF1944 (1944), p61
[nr. 24]
|
|
|
|
|
|
Wat hoor ik hier in het midden al van den nacht? [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
21. WAT HOOR IK HIER IN HET MIDDEN AL VAN DEN NACHT? |
Wat hoor ik hier in het midden van de nacht
|
|
VeurmanBax LDWF1944 (1944), p63
[nr. 25]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Er was er een ruitertje en zijn meid, / En ze [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
22. ER WAS ER EEN RUITERTJE EN ZIJN MEID. [...] |
De ruiter met zijn blanke zwaard
(1)
|
|
VeurmanBax LDWF1944 (1944), p64
[nr. 26]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Ik heb gespeeld al met mijnheer den graaf / [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
22. ER WAS ER EEN RUITERTJE EN ZIJN MEID.] [...] |
Ik heb gespeeld al met mijnheer de Graaf
|
|
VeurmanBax LDWF1944 (1944), p65
[nr. 27]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Er was eens een boer en een vroolijke boer, / Een [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
23. ER WAS EENS EEN BOER EN EEN VROOLIJKE BOER |
Een boerman had een domme zin
(3 VAR)
|
|
VeurmanBax LDWF1944 (1944), p68
[nr. 28]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Er reed een jonkheer, hij was wellegemoed, (bis) [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
24. ER REED EEN JONKHEER, HIJ WAS WELLEGEMOED |
Daar reed een jonkheer
(1)
|
|
VeurmanBax LDWF1944 (1944), p70
[nr. 29a]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Die korte stond, ja die duur-drie-dom, / Ja [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
24. ER REED EEN JONKHEER, HIJ WAS WELLEGEMOED] |
Daar reed een jonkheer
(5 VAR)
|
|
VeurmanBax LDWF1944 (1944), p71
[nr. 29b]
|
|
transcr.
|
|