|
La foule d'Angleterre |
Melodie bekend in Engeland onder namen als The Queen's Pantofle; Muscadin; Kempes moris; The Cherping of the Larke (instrumentale bronnen volgens concordantielijst van facs. van luitmanuscript te Yale, Beinecke Library, sign. Osborn fb7; ca 1630); Robin Hood and Guy of Gisborne (zie Chappell, Popular Music of the Olden Time, 1965, II p396). In Nederlandse liedbundels gebruikt als wijsaanduiding van 1610-1666, meestal als "Het vrijde een Waals Walinneken" of "De Engelse Fool", waaronder in Valerius1626 (waarin beide wijzen als alternatief worden genoemd) en Bredero GrLb1622 (waar "Het vrijde een Wals Walinneken" en "Van de Furiliere" kennelijk synoniem zijn). Zie ook Matter 1979, p126. Andere melodieën met een naam die doet denken aan "Engelse fool" staan in het luitboek van Thysius (HsThysius f396) en in HBoerenl(6)1700.
Internationale instrumentale bronnen volgens de genoemde concordantielijst: Basel, p. 291: Chorea Anglica Dd.9.33, f. 83v: [untitled] Danzig, f. 26v: Englische Toy Königsberg, f. 57v: Comedien Tantz Leipzig II.6.15, p. 369: Klapper Tantz Montbuysson, f. 2v: [untitled] Nauclerus, f. 46r: Tantz / Proportio Yale, Beinecke Library, sign. Osborn fb7, f. 89v. The Queenes Pantophle. Valerius, p.33: Op de Engelsche Foulle. Of: Walsch Wallinneken. cf. Dallis, p. 71: passemezo d'angleterre Euing, f. 29v: [untitled] Westminster 105, f. 1v: [untitled] Phalèse, Theatrum Musicum 1563, f. 64r: Passemezo Robinson 1603, sig. Iiir: A Toy Cognate for cittern: Dd.4.23, f. 6v, Mr Phs toy. For keyboard: Eysbock, f. 31r, En[g]lender dans; FVB, p. 37, Muscadin; FVB, p. 410, Muscadin Giles Farnaby; Lynar, pp. 268-70, Kempes moris mr Geilles Farnabi Backeler in de Musick. For violin: Playford 1651, p. 26, The Cherping of the Larke. Instrumental ensemble a 2: Playford 1662, p. 206.
|
Er zijn verschillende melodieën met deze naam, te herkennen aan de verschillende volgnummers.
| |
beginregel auteur | titel bron |
wijsaanduiding standaardnaam melodie strofeschema |
muz. mp3 scan
|
|
|
|
Siet hoe het wicht sijn Sluijertje / Mijn voor de [...]
|
Het was een Wals Waellinnetjen  
|
|
|
La foule d'Angleterre
|
|
AmRommelz1651 ([1650+]), p76
[nr. 52]
|
.4A.3B.4A.3B.2C.2C.3B
|
|
|
|
|
Ritslent haeghien, melt ick bidt / Wanneer mijn [...]
|
T'wals Waelinneken  
|
|
|
La foule d'Angleterre
|
|
Bloemhof1610 (1610), p86
[nr. 57]
|
a b a b c c a b
|
|
|
|
|
Hoe lustigh is 't te spreken / Met verstandighe Lie'n!
|
Ick kan nu niet bedwinghen mijn uytgelaten [...]  
|
|
Bredero, G.A.
|
La foule d'Angleterre
|
|
Bredero GrLb1622(1975) (1622(1975)), p270
[nr. 69]
|
.3a.3B.3a.3B.2C.2C.3B
|
|
|
|
|
Wie sou hem niet verblyen / In u aenschijn verheught
|
Van de Furiliere  
|
|
Bredero, G.A. | AMOUREUS-NIEU-LIEDT
|
La foule d'Angleterre
|
|
Bredero GrLb1622(1975) (1622(1975)), p358
[nr. 95]
|
.3a.3B.3a.3B.2C.2C.3B
|
|
|
|
|
K'en kan u niet bedwinghen / Mijn uytghelaten vreucht
|
Het vryde een Wals Walinneken  
|
|
Bredero, G.A. | EEN NIEU LIEDEKEN
|
La foule d'Angleterre
|
|
Bredero GrLb1622(1975) (1622(1975)), p493
[nr. 138]
|
.3a.3B.3a.3B.2C.2C.3B
|
|
|
|
|
Ensalata Trajectina
[instr.] |
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Camerata Trajectina [...] | Ensalata Trajectina
|
La foule d'Angleterre
|
audio
|
COLL: Concert Rubenshuis: Gevarieerd programma (1993), 1: 4
|
|
txt
|
|
|
|
Ensalata Trajectina: Laet sang en spel
[instr.] |
 
|
|
Camerata [...] | Ensalata [...]
|
La foule d'Angleterre
|
audio
|
COLL: Losse opnames van Camerata Trajectina [...] (1978-2015), 1: 5a
|
|
|
|
|
|
Staet op mijn schoon Vriendinne / u oochskens op [...]
|
vande engelsche folije  
|
|
Een nieu Liedeken |
La foule d'Angleterre
|
|
HsAmAP XXXE124 ([1627-1629?]), fKk3v
[nr. 18]
|
.3a.3B.3a.3B.2C.2C.3C
|
|
|
|
|
Laet sang en spel, tambour en fluyt, / Nu [...]
|
Op de Engelse Foulle  
|
|
Camerata Trajectina [...] | Laet sang en spel
|
La foule d'Angleterre
|
audio
|
LP: Die tyranny verdrijven: politieke liederen [...] (1979), 1: 1
|
|
txt
|
|
|
|
Mijn hert' wenscht op te breken! o Liefde [...]
|
Van d' Enghelsche fouelle  
|
  |
[Mechelen, Lucas [...] | Die Begheerighe: [...]
|
La foule d'Angleterre
|
|
MechelenBrussel BRGU1631 (1631), p108
[nr. 45]
|
.3a.3B.3a.3B.3a.3B
|
|
|
|
|
Ick moet mijnen lust wat blussen / Te loven u, [...]
|
Van d'Enghelsche foule  
|
|
Spoelberch, Willem van] | LXXIII
|
La foule d'Angleterre
|
|
Paradijs GV1617 (1617), p144
[nr. 73]
|
.4a.4B.3a.3B.2B.2B.3B
|
|
|
|
|
Vader wilt hun 't quaet vergheven, / Dats' hebben [...]
|
Myn herte wenscht om te breken  
|
|
Ander Liedeken, vande Seven Woorden, die onsen [...] |
La foule d'Angleterre
|
|
SpeelhofLG1666 (1666), [p94]
[nr. 78]
|
4a.3B.3a.3B.3a.3C.3C
|
|
|
|
|
Ick moet mijnen lust wat blusschen / Te loven u [...]
|
Van de Enghelsche Foille  
|
|
Sendt Godt u troost van boven, Wilt hem met dit [...] |
La foule d'Angleterre
|
|
Spoelberch GD1610 (1610), p50
[nr. 31]
|
|
|
|
|
|
Siet hoe het wicht syn Sluyertje / Mijn voor de [...]
|
Het was een Wals Walinnetgen  
|
|
|
La foule d'Angleterre
|
|
VMinneg1622 ([1622]), f48r
[nr. 88]
|
.4A.3B.4A.3B.2C.2C.3B
|
|
|
|
|
Laet sang en spel, tambour en fluyt, / Nu [...]
|
Op de Engelsche Foulle  
|
  |
Petri, W.] / [...] | Laet sang en spel
|
La foule d'Angleterre
(1)
|
|
Coers Lb(4)1901 ([1901/1902 ca.]), p100
[nr. 64]
|
|
|
|
|
|
Laet sang en spel, tambour en fluyt, / Nu [...]
|
Op de Engelsche Foulle  
|
  |
Valerius, A.] / [...] | Laet sang en spel
|
La foule d'Angleterre
(1)
|
|
Coers LGN1920 ([1904?-1936?]), 015: p11
|
|
|
|
|
|
XIX
[instr.] |
Muscadin  
|
  |
XIX |
La foule d'Angleterre
(1)
|
|
HsFitzwilliam VB1963(1609) (1963 en 1899 [1609-1619 ca.]), 1p74
[nr. 19]
|
|
|
|
|
|
[CCXCIII.]
[instr.] |
Muscadin  
|
  |
Farnaby, Giles | [CCXCIII.]
|
La foule d'Angleterre
(1)
|
|
HsFitzwilliam VB1963(1609) (1963 en 1899 [1609-1619 ca.]), 2p481
[nr. 184]
|
|
|
|
|
|
De Engelsche folie
[instr.] |
De Engelsche folie  
|
  |
|
La foule d'Angleterre
(1)
|
|
HsLeuvUB P206A ([1743 voor?]), f8v
[nr. 32]
|
|
transcr.
|
|
|
|
D' Engelsche folie
[instr.] |
D' Engelsche folie  
|
  |
|
La foule d'Angleterre
(1)
|
|
HsLeuvUB P206D (1753 ca.), f30r
[nr. 95]
|
|
|
|
|
|
Laet sang en spel, tambour en fluijt / Nu [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
Valerius, A.] | 33. LAET SANG EN [...]
|
La foule d'Angleterre
(1)
|
|
Lange NeVolksldb(2)1913 (1913), p71
[nr. 33]
|
|
|
|
|
|
The Cherping of the Larke
[instr.] |
The Cherping of the Larke  
|
  |
|
La foule d'Angleterre
(1)
|
|
Playford EDM1651 (1651), p26
[nr. 26]
|
|
|
|
|
|
Laet sang en spel, tambour en fluyt, / Nu [...]
|
Op de Engelsche Foulle  
|
|
Valerius, A.]
|
La foule d'Angleterre
(1)
|
|
Scheurleer VV(1)1914 (1914), p1
[nr. 1]
|
|
|
|
|
|
Laet sang en spel, tambour en fluyt, / Nu [...]
|
Op de Engelse Foulle  
|
  |
Valerius, A.
|
La foule d'Angleterre
(1)
|
|
Valerius NGK1968(1626) (1626), p33
[nr. 8]
|
|
txt
transcr.
|
|
|
|
Laet sang en spel, tambour en fluyt / nu klincken [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
Valerius, a.] | 439. Laet sang en [...]
|
La foule d'Angleterre
(1)
|
|
Van Duyse (1903-1908), II, p1686
[nr. 987]
|
|
|
|
|
|
Laet sang en spel, tambour en fluyt / Nu klincken [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
Valerius, A.] | 112. Laet sang en spel
|
La foule d'Angleterre
(1)
|
|
VeldkampBoer Kun1938 (1938), p156
[nr. 113]
|
|
|
|
|
|
Laat zang en spel, tamboer en fluit / nu klinken [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
Valerius, A.] | LAAT ZANG EN SPEL [...]
|
La foule d'Angleterre
(1)
|
|
Wolsey JanPierewiet1936 ([1933-1939]), p156
[nr. 117]
|
|
|
|
|
|
471
[instr.] |
Engelsche foly  
|
  |
471 |
La foule d'Angleterre
(2)
|
|
HBoerenl Roger(6)1711 ([1711 ca.]), p24
[nr. 85]
|
|
transcr.
|
|
|
|
La Foule d'Engleterre
[instr.] |
La Foule d'Engleterre  
|
  |
|
La foule d'Angleterre
(3)
|
|
HsThysius (1595-1630), f396r
[nr. 716]
|
|
|
|
|
|
[geen wijsaanduiding]
[instr.] |
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
La foule d'Angleterre
(3)
|
|
HsThysius (1595-1630), f396r
[nr. 717]
|
|
|
|