|
Lanturlu |
Zeer populaire melodie in het 17e- en 18e-eeuwse Frankrijk, wellicht van Italiaanse oorsprong, en in Frankrijk vooral gebruikt voor satirische teksten. In 1630, was er in Dijon, ten gevolge van een door Richelieu opgelegde belasting, een oproer van het volk dat zich daartegen verzette. Een van de kreten die geroepen werd was "Lantur(e)lu". Dit fantasiewoord diende vervolgens tot refrein voor vele strijd- en spotliederen. Lodewijk XIII kwam naar Dijon, suste de opstandige meute en verbood voortaan "Lanturelu" te zingen. Daarop dichtte Monsieur De Voiture het volgende liedje: Le roy nostre sire, Pour bonnes raisons Que l'on n'ose dire Et que nous taisons, Nous a fait défense De ne plus chanter Lanturelu, Lanturelu, lanturelu, lanturelu. Ook in andere landen was de melodie geliefd, in de Nederlanden vinden we haar vooral tussen 1637 en 1650. Onder meer in La clé des chansonniers, Ballard, Parijs 1717. Tot in La clé du caveau 4e editie, Brussel 1830 vindt men dezelfde melodie.
|
|
beginregel auteur | titel bron |
wijsaanduiding standaardnaam melodie strofeschema |
muz. mp3 scan
|
|
|
|
Voor mijn Nymphs roo kaecken / Flora swichten moet
|
Lanterlu  
|
|
|
Lanturlu
|
|
AmMinnebeekje(2)1637 (1637), p117
[nr. 47]
|
|
|
|
|
|
Schoone Herderinne / Waer toe dit ghevlucht
|
Lanturlu  
|
|
Seep, C.A. / Liefde verblijt [naamspreuk]
|
Lanturlu
|
|
AmMinnebeekje163X ([1637 ca.]), p12
[nr. 6]
|
3a 3B 3a 3B 3a 4C 2C 2C.3C
|
*
|
|
|
|
Waer zullen wy weyden,, seght my Coridon / Op de [...]
|
Lanturlu  
|
|
Wittenoom, C.D. / [...] | Herders t'samen-gesangh
|
Lanturlu
|
|
AmMinnebeekje163X ([1637 ca.]), p30
[nr. 15]
|
3a 3B 3a 3B 3a 4C 2C 2C 4C
|
*
|
|
|
|
Rept u snelle voetjes, / Lieve Galathé
|
Lanter-lu  
|
  |
Pers, D.P. | De vlijtighe Herderinne
|
Lanturlu
|
|
Pers BLW1640 ([1640-1648]), p235
[nr. 112]
|
3a 3B 3a 3B 3c 4D 2E 2E 4E
|
|
|
|
|
Rept u snelle voetjes, / Lieve Galathe
|
Lanter-lu  
|
|
Pers, D.P.] | De vlijtige Herderinne
|
Lanturlu
|
|
Vreugdebeekje1645 (1645), p125
[nr. 86]
|
3a 3B 3a 3B 3c 4D 2E 2E 4E
|
|
|
|
|
Lanturlu
[instr.] |
Lanturlu  
|
  |
|
Lanturlu
|
|
HsLdUB BPL2873-1 ([1640-1650 ca.]), f17v
[nr. 29]
|
|
transcr.
|
|
|
|
'k Heb al veele daghen / Soete Herderin
|
Lanturelu  
|
|
Laet, Franciscus de | Liedeken In een [...]
|
Lanturlu
|
|
Laet CVG1647 (1647), p231
[nr. 80]
|
3a 3B 3a 3B 3c 4D 2D 2D 4D
|
|
|
|
|
Wilt u niet verblijden, / Als g' u vyant siet
|
Lanterlu  
|
  |
Leeuw, C. De | Van niet Verheught [...]
|
Lanturlu
|
|
Leeuw CPR1648 (1648), p186
[nr. 59]
|
3a 3B 3a 3B 3c 4D 2E 2E 4D
|
|
|
|
|
Hoe strengh wildy rechten, / Harde Pharizee
|
Lanterlu  
|
  |
Pers, D.P. | De Pharizeen [...]
|
Lanturlu
|
|
Pers UHS1648 (1648), p102
[nr. 55]
|
3a 3B 3a 3B 3c 4D 2E 2E 4E
|
|
|
|
|
Lanterlu
[instr.] |
Lanterlu  
|
  |
Eyck, Jacob van
|
Lanturlu
|
|
Eyck FL(1)1649 (1649), f36r
[nr. 29a]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Modo 2
[instr.] |
Modo 2  
|
  |
Eyck, Jacob van
|
Lanturlu
(VAR)
|
|
Eyck FL(1)1649 (1649), f36r
[nr. 29b]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Lanterlu
[instr.] |
Lanterlu  
|
  |
Eyck, Jacob van
|
Lanturlu
|
|
Eyck FL(2)1654 (1654), f42r
[nr. 37a]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Modo 2.
[instr.] |
Modo 2.  
|
  |
Eyck, Jacob van
|
Lanturlu
(VAR)
|
|
Eyck FL(2)1654 (1654), f42r
[nr. 37b]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Modo 3.
[instr.] |
Modo 3.  
|
  |
Eyck, Jacob van
|
Lanturlu
(VAR)
|
|
Eyck FL(2)1654 (1654), f42v
[nr. 37c]
|
|
transcr.
|
|
|
|
M.4.
[instr.] |
M.4.  
|
  |
Eyck, Jacob van
|
Lanturlu
(VAR)
|
|
Eyck FL(2)1654 (1654), f42v
[nr. 37d]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Modo 5.
[instr.] |
Modo 5.  
|
  |
Eyck, Jacob van
|
Lanturlu
(VAR)
|
|
Eyck FL(2)1654 (1654), f42v
[nr. 37e]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Modo 6.
[instr.] |
Modo 6.  
|
  |
Eyck, Jacob van
|
Lanturlu
(VAR)
|
|
Eyck FL(2)1654 (1654), f43r
[nr. 37f]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Modo 7.
[instr.] |
Modo 7.  
|
  |
Eyck, Jacob van
|
Lanturlu
(VAR)
|
|
Eyck FL(2)1654 (1654), f43v
[nr. 37g]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Die gequelt mag wezen / Met miltvochtigheên
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Leeuw, A. | Potsery
|
Lanturlu
|
|
Leeuw L1680 (1680), fC1r
[nr. 4]
|
3a 3B 3a 3B 3a 4C 2C 2C.3C
|
|
|
|
|
[Wy Boeren en Boerinnen / Wy wercken dagh en nacht]
|
[ELDERS:] Lanterlu  
|
|
Een nieuw liedeken tot vermaek vande Boeren |
Lanturlu
|
|
ANLeyssemL1684 (1684), p39
[nr. 19]
|
.3a.3B.3a.3B 2C 2C 4C
|
*
|
|
|
|
O Wat grooter vreughden, / Heeft God toe-geleyt,
|
Hoe strengh wildy rechten  
|
|
Metael, F.A. | Een Nieuw [...]
|
Lanturlu
|
|
Metael MSkompas1693 (1693), p60
[nr. 15]
|
3a 3B 3a 3B,3c.3D 2B 2B 4B
|
|
|
|
|
Bouru Janseniste / va paslir d'effroy
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Lanturlu
|
|
HsDHKB 133K55 ([1700 na]), f191v
[nr. 37]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Dochters wiens gedachten / Vaeck den Echten trouw
|
Lanterelu  
|
|
Raedt aen de Dochters |
Lanturlu
|
|
GrHEALb1702 (1702), p143
[nr. 83]
|
|
*
|
|
|
|
Waerde Feest-genooten, / Blijde Bruyloft-schaer
|
Lanterelu  
|
|
|
Lanturlu
|
|
GrHEALb1702 (1702), p169
[nr. 100]
|
|
*
|
|
|
|
Wy boeren en boerinnen, / wy werken dag en nagt
|
Lanter lu &c.  
|
|
|
Lanturlu
|
|
DeHelicon1720 (1720), p50
[nr. 41]
|
.3a.3B.3a.3B 2C 2C 4C
|
|
|
|
|
Quand mere sauvage / dit dans ses lecons
|
Lanturlu  
|
|
Du Theatre Italien |
Lanturlu
|
|
HsDHaKB 133K37 ([1712-1780]), p27
[nr. 15]
|
3a 3B.3a 3B 3c.3D 2D 2D 2D
|
|
|
|
|
Wy Boeren en Boerinnen, / Wy werken dag en nagt
|
Lantur lu, etc  
|
|
Een nieuw Liedeken tot vermaek van de Boeren. |
Lanturlu
|
|
Stichter PaPaPiGezangen1720 ([1720 ca.]), p97
[nr. 75]
|
.3a.3B.3a.4B 2C 2C 4C
|
|
|
|
|
Wy Boeren en Boerinnen / Wy wercken dagh en nacht
|
Lanterlu, &c.  
|
|
Liedeken tot vermaeck van de Boeren |
Lanturlu
|
|
Kerstnacht1736 ([1736]), p47
[nr. 39]
|
.3a.3B.3a 4B 2C 2C 4C
|
|
|
|
|
AIR 30
[instr.] |
Lanturlu, lanturlu, lanturelu  
|
  |
AIR 30 |
Lanturlu
|
|
Foire(1)1968(1737) (1737), 001: p116
[nr. 30]
|
|
|
|
|
|
Wy boeren en boerinnen / Wy werken dag en nacht
|
Lanter-lu  
|
  |
CCXLII. BOERENVREUGDE |
Lanturlu
|
|
Willems OVLd1848 (1848), p502
[nr. 251]
|
|
transcr.
|
|