|
Voici tantôt la froidure bannie |
Sarabande, geschreven door de hofcomponist Estienne Moulinié en opgenomen in zijn 3e boek met Airs de cour (1629). Vanaf 1630 wordt de melodie ook in Engeland aangetroffen onder de naam Hide Park. In de Nederlanden wordt de melodie, met Franse wijsaanduiding, aangetroffen vanaf 1637 tot halverwege de 17e eeuw. In een van de eerste liedboeken (Amsterdams Minnebeekje) wordt de melodie gebruikt voor een lied over de Amsterdamse prostituee Martijntje. De recentste Nederlandstalige bron, waarin we de melodie aantreffen, met de titel "Isabelle heeft in 't hemdt gepist" is in de dansenverzameling Boerenlietjes uit ca. 1700. Ook in Italië en Duitsland treffen we de melodie in de 17e eeuw aan.
|
|
first line author | title source |
tune indication standard name of this melody stanza form |
mus. mp3 scan
|
|
|
|
Myn Rosemontje, mijn Engel verkoren, / Aen wien [...]
|
Voysi tantost la froidure banniere  
|
|
|
Voici tantôt la froidure bannie
|
|
AmMinnebeekje(2)1637 (1637), p34
[nr. 10]
|
|
|
|
|
|
Ick wil een Liedeken brenghen ter banen / Van de [...]
|
Voicy tantost la froidure bannié  
|
|
Den tijdt overwint [...] | Aerdigh Martyntje. [...]
|
Voici tantôt la froidure bannie
|
|
AmMinnebeekje(3)1638 (1638), p53
[nr. 24]
|
.4a.4a.4B.4B.4a.4B
|
|
|
|
|
XXXI
[instr.] |
Voicy tantost la froidure bannie  
|
  |
XXXI |
Voici tantôt la froidure bannie
|
|
Vallet ASL1642 (1642), f33r
[nr. 96]
|
|
|
|
|
|
Geestighe Phillida lieve Matressie, / Loof jy die [...]
|
Voici Tantost la Froidure banie  
|
|
Veerder [naamspreuk]
|
Voici tantôt la froidure bannie
|
|
AMinnez1643 (1643), p114
[nr. 46]
|
4a 4a 4B 4B.4C.4C
|
|
|
|
|
Geestighe Phillida lieve Matressie, / Loof jy die [...]
|
Voici tantost la froidure, &c.]  
|
|
|
Voici tantôt la froidure bannie
|
|
Laurierkrans1648 (1648), 001: 30
[nr. 30]
|
|
|
|
|
|
Die arm is, moet gheduldighlijck verdraghen / [...]
|
Sarabande  
|
  |
Leeuw, C. de | Der Armen Ampt
|
Voici tantôt la froidure bannie
|
|
Leeuw CPR1648 (1648), p129
[nr. 42]
|
.5a.5a.5B 5B.5C.5C
|
|
|
|
|
Aerdigh Martyntje
[instr.] |
Aerdigh Martyntje  
|
  |
Eyck, Jacob van / Moulinié, E.]
|
Voici tantôt la froidure bannie
|
|
Eyck FL(1)1649 (1649), f11r
[nr. 7a]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Modo 2
[instr.] |
Modo 2  
|
  |
Eyck, Jacob van / Moulinié, E.]
|
Voici tantôt la froidure bannie
(VAR)
|
|
Eyck FL(1)1649 (1649), f11v
[nr. 7b]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Modo 3
[instr.] |
Modo 3  
|
  |
Eyck, Jacob van / Moulinié, E.]
|
Voici tantôt la froidure bannie
(VAR)
|
|
Eyck FL(1)1649 (1649), f11v
[nr. 7c]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Ach Philidaetje, wat ben j'een soet Meysje, / Ja [...]
|
Voycy tantost la froi dure bamire  
|
  |
Ooyevaer, G.A. / [...] | Amintas vrijt sijn [...]
|
Voici tantôt la froidure bannie
|
|
HMeibloempjes1649 (1649), p85
[nr. 34]
|
4a 4a 4B 4B 4B 4B
|
|
|
|
|
Ach! Philidaetje, wat benj' een soet Meysje, / Ja [...]
|
Voycy tantost la froi dure bamire  
|
|
Ooyevaer, G.A. / [...] | Amintas vrijt sijn [...]
|
Voici tantôt la froidure bannie
|
|
UtZangpr(2)1649 (1649), p85
[nr. 33]
|
|
|
|
|
|
O mensch; wilt vrolijck in Godt leven, / En u al [...]
|
Voicy tantost la froidure bannie  
|
|
Liedeken |
Voici tantôt la froidure bannie
|
|
VrOpgang1649 (1649), p44
[nr. 22]
|
4a 4a 4B 4B 4C 4C
|
|
|
|
|
Hide Parke
[instr.] |
Hide Parke  
|
  |
|
Voici tantôt la froidure bannie
|
|
Playford EDM1651 (1651), p91
[nr. 91]
|
|
|
|
|
|
Cloris, ontwaakt uyt haar zoetste droompjes / [...]
|
Voci tantost  
|
|
|
Voici tantôt la froidure bannie
|
|
HaNachtegaal1659 (1659), p109
[nr. 44]
|
4a 4a 4B.4B.4C.4C
|
|
|
|
|
464
[instr.] |
Courante Françoise  
|
  |
464 |
Voici tantôt la froidure bannie
|
|
HBoerenl Roger(6)1711 ([1711 ca.]), p22
[nr. 78]
|
|
transcr.
|
|
|
|
473
[instr.] |
Isabelle heeft in t' hemdt gepist  
|
  |
473 |
Voici tantôt la froidure bannie
(VAR)
|
|
HBoerenl Roger(7)1711 ([1711 ca.]), p1
[nr. 1]
|
|
transcr.
|
|
|
|
Ick wil een Liedeken brenghen ter banen / Van de [...]
|
Voicy tantost la froidure bannié  
|
|
Étienne Moulinié [...] | Ick wil een [...]
|
Voici tantôt la froidure bannie
|
audio
|
CD: Jacob van Eyck & Dutch songs [...] (1994), 1: 5
|
|
txt
|
|