|
beginregel auteur | titel bron |
wijsaanduiding standaardnaam melodie strofeschema |
muz. mp3 scan
|
|
|
|
Ic had soe gheern den heyligen gheest al bey ic [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Ik had zo gaarne de Heilige Geest
|
|
HsWeONB sn12875 (eind 15e eeuw), f29v
[nr. 18]
|
.6A.6A.4B.4B.2c.4D.2c.2E.6E
|
|
|
|
|
Jhesus nam dat korffgen in syn hant / Ecce mundi gaudia
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
Kinderen zwijg zo moog dij horen
|
|
HsBeSPK mgo280 ([1500 ca.]), f27v
[nr. 20]
|
.4A 4B.4A 4B.3B.3B
|
|
|
|
|
Ich weys eyn maget schoen / sy dreyt den [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Ik weet een maagd schoon
|
|
HsBeSPK mgo280 ([1500 ca.]), f107r
[nr. 57]
|
.3a.3B.3a.3B.3c.3c.3B
|
|
|
|
|
[S]tetit jhesus / coram pylato preside
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Stetit Jesus
|
|
HsBeSPK mgo280 ([1500 ca.]), f155v
[nr. 72]
|
|
|
|
|
|
O edel siele wilt u ontwecken / En loefthem die u [...]
|
Op die selve wise  
|
|
|
In mijn zin had ik verkoren
?
|
|
DEPB1539 (1539), f49r
[nr. 81]
|
.4a.4B.4a.4B.4c.4D.4c.4D
|
*
|
|
|
|
Al binnen der hooger mueren / Al van hierusalem
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Al binnen hoge muren
|
|
DEPB1539 (1539), f72r
[nr. 122]
|
.3a.3B.3a.3B.3c.3d.3E.5c
|
*
|
|
|
|
Onse heere die sijn rijck liet / Al hier beneden [...]
|
Op die selve wise  
|
|
|
Och lig dij nu en slaapt
?
|
|
DEPB1539 (1539), f107r
[nr. 192]
|
.4a.4B.4c.4B.4d.4B.2e.2e.4F
|
*
|
|
|
|
Die vader God van hemelrijc / Heeft die werelt so [...]
|
Op die selve wise  
|
|
|
Puer nobis nascitur
?
|
|
DEPB1539 (1539), f112r [=120r]
[nr. 220]
|
.4a.4B.4a.4B
|
*
|
|
|
|
Broeders in des weerelts present / Malcanderen [...]
|
Vanden lustelijcken Mey  
|
|
19 |
De lustelijke mei is nu in de tijd
|
|
VhL1552 ([1552-1554]), fC6r
[nr. 19]
|
.4A.3b.4A.3b.3C.3C.3d.3d
|
|
|
|
|
Ghy Christen broeders te samen / Wilt aenhooren [...]
|
Help Godt wie mach ghelinghen  
|
|
Philipsz, Dirk] | 61
|
Hilf Gott dass mir es gelinge
|
|
VhL1552 ([1552-1554]), fH2v
[nr. 61]
|
.3a.3B.3a.3B.4C.3d.3C
|
|
|
|
|
Broeders in dees werelt present / Malcanderen [...]
|
Vanden lustelicken Mey  
|
|
|
De lustelijke mei is nu in de tijd
|
|
VhGL1558 (1558), fE2r
[nr. 30]
|
.4A.3b.4A.3b.3C.3C.3d.3d
|
|
|
|
|
Ghy Christen broeders te samen / Wilt aenhooren [...]
|
Help God my mach ghelinghen  
|
|
Philips, Dirk]
|
Hilf Gott dass mir es gelinge
|
|
VhGL1558 (1558), fI6r
[nr. 73]
|
.3a.3B.3a.3B.4C.3d.3C
|
|
|
|
|
Staet up jerusalem, wordt verlicht / want hu [...]
|
het zat een sneewit vueghelken / Al up zyn [...]  
|
|
Dene, Eduard de | Deerste leysse
|
Het zat een sneeuwwit vogeltje
|
|
HsGeUB 3330 (1561-1562), f59r
[nr. 11]
|
.4A.3b.4A.3b
|
*
|
|
|
|
Lovet den heere, ghy mensschen al / Christum ons [...]
|
Nachtegale cleen vueghelken / wilt ghij my [...]  
|
|
Dene, Eduard de | Liedekin
|
Mijn heer van Valkenstein
?
|
|
HsGeUB 3330 (1561-1562), f67r
[nr. 17]
|
.4A.4b.3A.3b.3b
|
*
|
|
|
|
God die daer Rycke bermhertich leeft / duer zyn [...]
|
Meysken ick heb hu zo wel ghezien / En hu [...]  
|
|
Dene, Eduard de | Tweede Liedeken
|
Meisje ik heb u wel gezien
|
|
HsGeUB 3330 (1561-1562), f68r
[nr. 18]
|
.4A.3B.4A.3B.4C.3D.4C 2D 2D.3C.4E.3F.2E.2E.3F
|
*
|
|
|
|
Verblydt hu, en loft hem tsaemen / want dheere [...]
|
Myn zinnekens zyn my ontvloghen / Om een die [...]  
|
|
Dene, Eduard de | Derde Liedeken
|
Mijn zinnetjes zijn mij doortogen
|
|
HsGeUB 3330 (1561-1562), f69r
[nr. 19]
|
.3a.4B.3a.4B.3c.3D.3D.3c 2c.4D.3e.3F.3e,2e.4F
|
*
|
|
|
|
U zoete Harp, O Davids zoon, / Ghestelt opuwe [!] [...]
|
vande 24. Psalm  
|
|
Coornhert, D.V. / [...] | Het leven ons [...]
|
Psalm 024 Datheen
|
|
Coornhert LB1582 ([1575/1582?][1608?]), fA2r
[nr. 1]
|
.4A.4A.4b.4C.4C.4b
|
|
|
|
|
Volght ghy den wegh der waarheyd / Is Christi [...]
|
des zesten Psalms  
|
|
Coornhert, D.V. | ii
|
Psalm 006 Datheen
|
|
Coornhert LB1582 ([1575/1582?][1608?]), fA3r
[nr. 2]
|
.3a.3a.3B.3c.3c.3B
|
|
|
|
|
De Lewe fier wert hoogh verwondert / Als hi de [...]
|
des 64. Psalms  
|
|
Coornhert, D.V. | iii
|
|
|
Coornhert LB1582 ([1575/1582?][1608?]), fA5r
[nr. 3]
|
.4a.4a.4B.3c.3c.4B
|
|
|
|
|
Ghy diet al doet beweghen / Zyt dood vant kruys [...]
|
des zesten Psalms  
|
|
Coornhert, D.V. | iiii
|
Psalm 006 Datheen
|
|
Coornhert LB1582 ([1575/1582?][1608?]), fA6r
[nr. 4]
|
.3a.3a.3B.3c.3c.3B
|
|
|
|
|
Ick weet eyne maget schone, / de draget den [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Eyn ander |
Ik weet een maagd schoon
|
|
HsTirs (1588), p25
[nr. 13]
|
.3a.3B.3a.3B.3c.3c.3B
|
|
|
|
|
My is ghegheven alle Macht / (Spreeckt Christus [...]
|
Ick roep tot dy Heere Jesu Christ  
|
|
Clock, Leendert
|
Ich ruf zu dir Herr Jesu Christ
|
|
Clock VhSNL1593 (1593), p377
[nr. 123]
|
.4A.3b.4A.3b.4C.3d.2d.4C 3d
|
*
|
|
|
|
Christus zijnde verresen / Heeft veertich daghen hy
|
van Jonas  
|
|
Mander, Karel van / [...] | Van den Pincxster
|
Van Jonas
|
|
Mander Herderpijp1603 (1603), p245
[nr. 70]
|
.3a.3B.3a.3B.4B.2B.2B.5B
|
|
|
|
|
Ghy die hier altesamen zijt, / Mijn vrienden [...]
|
Jeucht en deucht mijn hert verheucht daer in [...]  
|
|
Janssens van [...] | Een nieu [...]
|
Jeugd en deugd
|
|
Janssens NDGL1605 (1605), p85
[nr. 41]
|
.4A.3b.4A.3b.4C.4C.4D.4D
|
|
|
|
|
Christe Prince claer / Verciert met alle deuchden
|
Al die in Sion zijt  
|
  |
Een ander |
De tijd is hier
|
|
Prieel1609 (1609), p92
[nr. 47]
|
3A.3b 3A.3C 3A.3b 3A.3C 3D.3C 4E.4E 3F.3F
|
|
|
|
|
Heer Jesus heeft een hofken daer schoon bloemen [...]
|
alsoo't beghint  
|
|
XLVIII |
Heer Jezus heeft een hofje
|
|
Paradijs GV1617 (1617), p101
[nr. 48]
|
.6A.6A.6B.6B
|
|
|
|
|
Christe, waerachtich pellicaen, / Een Pellicaen [...]
|
Och Amsterdam ghy doet my pijn  
|
|
L. de Q. / Peyst om [...] | LII
|
Es ist das Heil uns kommen her
|
|
Paradijs GV1617 (1617), p107
[nr. 52]
|
.4A.3b.4A.3b.4A.4A.3b
|
|
|
|
|
Christe warachtich Pellicaen / Een Pellicaen ghepresen
|
Och Amsterdam ghy doet my pijn  
|
|
Peyst om d'ure [...] | Van het [...]
|
Es ist das Heil uns kommen her
|
|
Prieel1617 (1617), p94
[nr. 51]
|
.4A.3b.4A.3b,4A.4A.3b
|
|
|
|
|
Heer Jesus heeft een hofken daer schoon bloemen [...]
|
Alsoo't beghint  
|
  |
Een ander |
Heer Jezus heeft een hofje
|
|
Pretere GPW(3)1619 (1619), p29
[nr. 14]
|
|
|
|
|
|
Christe warachtigh Pellicaen, / Een Pellicaen ghepresen
|
Och Amsterdam ghy doet my pijn  
|
|
Van het Hoochweerdigh allerheylighste Sacrament [...] |
Es ist das Heil uns kommen her
|
|
Pretere GPW(3)1619 (1619), p32
[nr. 16]
|
|
|
|