Home     Grasduinen     Over     Zoektips     FAQs     Disclaimer     Meertens Instituut         english

Nederlandse Liederenbank

        - strofezoeken
        - melodiezoeken met klavier        
  
sorteer op

tabelbreedte
beginregel
auteur | titel
bron
wijsaanduiding
standaardnaam melodie
strofeschema
muz.
mp3
scan



Maria kuniginne her / laz mich geniezen vrowe [geen wijsaanduiding]  
Zweter, Reinmar von]
HsMstrRA 237 (kort voor 1300), f1r [nr. 4]
.4A.3b.4A.3c.5D.4E.3f.4E.3g.5D.5h.5h.4i.4J.4J.5i
txt



[...] von der armen sunder [...] / in daz gotes son [geen wijsaanduiding]  
Rumzlant von Sachsen]
HsMstrRA 237 (kort voor 1300), f2v [nr. 12]



Binnen in mir hertzen cas / Daer staet een bloume [...] [geen wijsaanduiding]   muzieknoot 
Binnen in mijn hartenkas
HsGruuthuse (1390 - 1400), f28r [nr. 97]
,4A.4A.4B.4A.4A.4B 4B 4c.4B.3c 2c 2c [...]
volledige liedtekst in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren *



Wel up elc sin die vruecht begaert / Om vruechden [...] [geen wijsaanduiding]   muzieknoot 
Wel op elk zin die vreugde begeert
HsGruuthuse (1390 - 1400), f28v [nr. 99]
.4A.4A.3b.4A.4A.3b.3b.4C.2C.3d.4C.2C.3d.3d
volledige liedtekst in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren *



Musike die in der naturen / Can bezuren [geen wijsaanduiding]  
HsGruuthuse (1390 - 1400), f29r [nr. 101]
.4a,2a.4B.4a.2a.4B.4B.2B.4a.4B.2B.4a 4a 4B [...]
volledige liedtekst in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren *



Hets een dach van vrolicheden / Kersdach in des [...] [geen wijsaanduiding]  
Van der moeder Gods Dies est laetitiae in ortu regali
HsDHKB 128E2 ([1400 ca.]), f54v [nr. 45]
.4A.3b.4A.3b.4C.4C.3d.4C.4C.3d
txt



Het is een dach van vrolicheden / In des coninx hoven [geen wijsaanduiding]  
Dies est leticie In ortu regali Dies est laetitiae in ortu regali !
HsCamMassHL Dutch13 (1428), f164v [nr. 3]
.4A.3b.4A.3b.4C.3C.4d.3E.4E.3d



[M]aria conninginne / mijn troest, mijn to verlaet [geen wijsaanduiding]   muzieknoot 
Ik zie de morgenster !
HsReykjavik (midden 15e eeuw) [nr. 1]
.3a.3B.3a.3B
txt



Ave maria maghet reyn / Gi suverlicker sijt alleyn [geen wijsaanduiding]  
Des dijnsdaechs
HsLdUB Ltk2058 (1470-1480), f13v [nr. 5]
.4A.4A.4A.4B.4B.4B.2C.2C.2D.2C.2C.2D.4D
volledige liedtekst in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren



Maria coninghinne / Mijn troest mijn toeverlaet [geen wijsaanduiding]  
Des woensdaechs Ik zie de morgenster
HsLdUB Ltk2058 (1470-1480), f18v [nr. 6]
.3a.3B.3a.3B
volledige liedtekst in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren



Hi troer die troeren wil / Mijn troeren is ghedaen [geen wijsaanduiding]  
Des donredaechs Ik klom de boom al op die mij te hoog
HsLdUB Ltk2058 (1470-1480), f22v [nr. 7]
.3a.3B.3a.3B
volledige liedtekst in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren



Och nu mach ic wel troeren / My dunct ic heb verloren [geen wijsaanduiding]  
HsLdUB Ltk2058 (1470-1480), f41r [nr. 12]
.3a.3a.3B.3a.3a.3B
volledige liedtekst in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren



O creatuer dijn claghen. / dijn bidden end dijn vraghen [geen wijsaanduiding]  
Hier antwert maria
HsLdUB Ltk2058 (1470-1480), f44r [nr. 13]
.3a.3a.3B.3a.3a.3B
volledige liedtekst in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren



Als ich beghinne te peysen / Mijn oude leven all [geen wijsaanduiding]  
HsBsKB II112 ([1470 ca.]), f104r [nr. 1]
.3a.3B.3a.3B.3c.3D.3c.3D



Ave maria maghet reyn / Ghi zuverliker zijt alleyn [geen wijsaanduiding]  
Tsdicendaechs
HsDHKB 75H42 (1473), f233r [nr. 5]
.4A.4A.4A.4B.4B.4B.2C.2C.2D.2C.2C.2D.4D
txt



Maria conincinne / mijn troest mijn toeverlaet [geen wijsaanduiding]  
Tgoensdaechs Ik zie de morgenster
HsDHKB 75H42 (1473), f238v [nr. 6]
.3a.3B.3a.3B
txt



Hij trore die troren wille / mijn troeren es ghedaen [geen wijsaanduiding]  
Donderdach Ik klom de boom al op die mij te hoog
HsDHKB 75H42 (1473), f243v [nr. 7]
.3a.3B.3a.3B
txt



Het is een dach van vrolicheden / In des conincs hove [geen wijsaanduiding]  
Dies est laetitiae in ortu regali
HsDHKB 133D21-II (2e helft 15e eeuw), f4v [nr. 1]
.4A.3b.4A.3b,4C,4C.3d,4C,4C.3d



Mijn hertz is ervullet mit vrolicheit / van [...] [geen wijsaanduiding]   muzieknoot 
Mijn hart is ervuld met vrolijkheid
HsTriSB 516/1595 (2e helft 15e eeuw), f142r [nr. 3]
.4A.4b.4A.4b.3c.3c.3c.3d
txt



Een yeghers hoern mit rijcker schall / dat dorch [...] up die selve wijse  
Een ander up die selve wijse Dies est laetitiae in ortu regali
HsWerden (2e helft 15e eeuw), p63 [nr. 2]
.4A.3b.4A.3b.4C.4C.3d.4C.4C.3d



Maria zart / van edeler art [geen wijsaanduiding]  
Maria saart van edele aard
HsWerden (2e helft 15e eeuw), p67 [nr. 5]
.2A.2A.3b.2C.2C.3b.2D.2D.3e.3e.2F.2F.2G.2G.3 [...]



Ic heb die schoenste uutverkaren / oer liefd is [...] [geen wijsaanduiding]  
Item hijr na volget een ander devoet gesengh van [...] Het gepeins ligt mij zeer vast en kwelt
HsWerden (2e helft 15e eeuw), p69 [nr. 6]
.4a.4B.4a.4B.4C.4C.4B.2D.2D.2D.3D



Ic sach den dach upstijgen / die wolken scheyden sich [geen wijsaanduiding]  
Item noch een ander
HsWerden (2e helft 15e eeuw), p72 [nr. 8]
.3a.3B.3a.3B.3c.3c.3B



Ons kompt een schep, geladen / hent an dat [...] [geen wijsaanduiding]  
Es kommt ein Schiff geladen
HsWerden (2e helft 15e eeuw), p75 [nr. 11]
.3a.3B.3a.3B.3c.3D.3e.3D
txt



Ic vrouwe my toe deser stont, / god weet wail, [...] Ic vrouwe my der aventstont  
Een ander lijtgen
HsWerden (2e helft 15e eeuw), p76 [nr. 12]
.4A.3b.4A.3b.4C.4C.2D.2D.4E



Hec est mater domini sanctissima / institate [...] [geen wijsaanduiding]   muzieknoot 
Haec est mater Domini sanctissima
HsBeSPK mgo190 (1480-1500), f12v [nr. 15]
6A 6A 4B 4B
scan



Benedicamus / devotis mentibus [geen wijsaanduiding]   muzieknoot 
Benedicamus devotis mentibus
HsBeSPK mgo190 (1480-1500), f30v [nr. 36]
scan



Ave pulcherrima regina / gratia divina [geen wijsaanduiding]   muzieknoot 
Ave pulcherrima regina
HsBeSPK mgo190 (1480-1500), f32v [nr. 40]
.4a 3a 3b.3b.2C
scan



Kinder nu loeft die maghet marie / si hevet [...] [geen wijsaanduiding]   muzieknoot 
Conditor alme siderum
HsBeSPK mgo190 (1480-1500), f36r [nr. 44]
.4A.4A.4A.4A
scan



O suver maecht van ysrahel / wilt seer verbliden u [geen wijsaanduiding]   muzieknoot 
O zuivere maagd van Isra
HsBeSPK mgo190 (1480-1500), f37r [nr. 46]
.3a.3B,3a.3B 6C 2C 2C 6C 6C
scan


tabelbreedte