|
beginregel auteur | titel bron |
wijsaanduiding standaardnaam melodie strofeschema |
muz. mp3 scan
|
|
|
|
Het is wech des cruys / hebben druc confuys
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Een seer notabel vernufte .A.b.c. in welken die [...] |
|
|
HsBeSPK mgo190 (1480-1500), f182r
[nr. 226]
|
3A 3A 3b 3C 3C 3b
|
scan
|
|
|
|
Allein ann godt haffe unnd vertruue / Uff [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Eynn schoenn a'b vor idermann [..] |
Allein auf Gott setz dein Vertraun
|
|
HsLdUB BPL2912 (1551-1590), f55r
[nr. 13]
|
.4a.4a.4B.4B
|
|
|
|
|
Alderliefste vriendekens in Jesu Christ / Laet [...]
|
Het sat een sneeu wit voghelken, al op zijn [...]  
|
|
|
Het zat een sneeuwwit vogeltje
|
|
NiLB1562 (1562), f241r
[nr. 249]
|
.4A.3b.4A.3b
|
|
|
|
|
Ach Heer ghy alderhoochsten Godt, / Siet aen die [...]
|
Comt her tot my spreeckt Godes Soon  
|
|
Een schoon gheestelijck Liedt van aenroeping tot [...] |
Kommt her zu mir spricht Gottes Sohn
|
|
GehSout1567 (1567), f321r
[nr. 293]
|
.4A.4A.3b.4C.4C.3b
|
|
|
|
|
Alderliefste vriendekens in Jesu Christ / Laet [...]
|
Vermaledijt moeten alle de Pausen zijn  
|
|
|
Vrouw Venus gij zijt zo schoon wijf
|
|
VhL1569a (1569), f32v
[nr. 11]
|
.4A.4b.4A.4b
|
|
|
|
|
Allene up godt hope und truwe, / up menschen [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Hyr begynt eyn suverlick leet geheiten dat gulden ABC |
Allein auf Gott setz dein Vertraun
|
|
HsTirs (1588), p109
[nr. 56]
|
.4A.4A.4b.4b
|
|
|
|
|
Achteloosheid in waarheids kund-bejaghen, / Of me [...]
|
Op des 8sten Psalms stem  
|
|
Spieghel, H.L. | A.B.C. Ketting-Lied [...]
|
Psalm 008 Datheen
|
|
Spieghel ABC1593 (1593), plano
[nr. 1]
|
.5a.5a.5B.5B
|
scan
|
|
|
|
Aenhoort mijn Vrienden over al, / Die daer zijt [...]
|
Die Velden waren groene, en daer toe breet  
|
|
Bloeijende Wijngaertsranck, De] [=de kamer van [...]
|
Een boerman had een domme zin
|
|
Straten SomNSL1599 (1599), fC5r
[nr. 14]
|
.4A.4A.4b.4A.4b
|
|
|
|
|
Acht Bemind Christ, Door Een Fijn G'loovig Hert, [...]
|
des 116. Psalms  
|
|
Mander, Karel van | Een A, B, C.
|
Psalm 116 Datheen
|
|
Mander Beth1613 (1613), p68
[nr. 23]
|
.5A.5b.5b.5A
|
|
|
|
|
Ach lieve Mensche wilt u begheven / Met gantschen [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Dat gulden ABC. dat Doctor Joannis Taul'rus int [...] |
|
|
LBL KB 1700D1 19 ([1615 ca.])
[nr. 1]
|
.4a.4a.5b.4b
|
scan
|
|
|
|
Adore ton Seigneur; honnore Pere & Mere / Écoute [...]
|
Amour, en ce depart quel party dois-je suivre? &c  
|
  |
L'A,B,C, spirituel |
Amour en ce départ
|
|
Alouette(2)1621 (1621), p311
[nr. 134]
|
.6a.6B.6B.6a
|
|
|
|
|
Aenbidt , vreest, en eert eenen Godt, / Bemindt [...]
|
Almachtigh Godt u loven wy  
|
  |
Haeften, B. van | Gheestelijcken [...]
|
Almachtige God u loven wij
(2)
|
|
Haeften LusthCL1622 (1622), p11
[nr. 4]
|
.4A.4A.4b.4b
|
|
|
|
|
Abstractus saeculo clementia, / Ex hoc te speculo [...]
|
Cur mundus militat sub vana gloria?  
|
  |
Haeften, B. van | ALPHABETUM RELIGIOSORUM
|
Cur mundus militat
(3)
|
|
Haeften LusthCL1622 (1622), p298
[nr. 86]
|
.6A.6A.6A.6A
|
|
|
|
|
Aenschout, o Heer, mijn hert! en wilt dat eens [...]
|
Mijn hert versucht eylaes, &c  
|
|
Bredero, G.A. | KLACHTIGH A.B.C. LIEDT
|
Esprits qui soupirez
|
|
Bredero GrLb1622(1975) (1622(1975)), p573
[nr. 163]
|
.6a.6B.6a.6B
|
|
|
|
|
A. be. che. de. e. / ef. ge. ha. i. y. je. [...] [...]
|
Kleyn zoet Robbertjen  
|
|
Gherwen, A. van / [...] | Een kort A.B. Liedeken
|
Zoet Robbertje
|
|
Gherwen Fonteinader1624 (1624), f46v
[nr. 30]
|
.2a.3B.2a.3B.4C.4C.3D.3D
|
|
|
|
|
Aenhoort mijn vrienden over al, / Die daer zijt [...]
|
Boerman ick moet vraghen dy  
|
|
Een gulden A.B.C.Liet |
|
|
Brauwer Otterken1628 ([1628 ca.?]), p100
[nr. 37]
|
.4A.4A.4b.4A.4b
|
|
|
|
|
Hoe ligt de Stad verlaten, / Korts rijk van [...]
|
van den VI. Psalm  
|
  |
Ampzing, S. | Het eerste Kapittel
|
Psalm 006 Datheen
|
|
Ampzing KJ1629 (1629), p53
[nr. 1]
|
.3a.3a.3B.3c.3c.3B
|
|
|
|
|
Kan God Zion in zijn toren / So verstoren!
|
Op de wijse vanden XXXVIII. Psalm  
|
  |
Ampzing, S. | Het tweede Kapittel
|
Psalm 038 Datheen
|
|
Ampzing KJ1629 (1629), p58
[nr. 2]
|
,4a 2a,4B 4c 2c 4B
|
|
|
|
|
Ik ben (voorwaer!) een seer katijvig man, / Die [...]
|
Op de wijse vanden LI. Psalm  
|
  |
Ampzing, S. | Het derde Kapittel
|
Psalm 051 Datheen
|
|
Ampzing KJ1629 (1629), p63
[nr. 3]
|
.5A.5b.5b.5A.5C.5d.5C.5d
|
|
|
|
|
Hoe is het goud so donker, en verblickt? / Hoe [...]
|
Op de wijse vanden Lxxiv Psalm  
|
  |
Ampzing, S. | Het vierde Kapittel
|
Psalm 116 Datheen
|
|
Ampzing KJ1629 (1629), p70
[nr. 4]
|
.5A.5b.5b.5A
|
|
|
|
|
Als Godt sijn Soon verkoren / Ter wereldt heeft ghesant
|
van den 130. Psalm  
|
|
Het hondert twee en tseventigste Lied Zijnde den [...] |
Psalm 130 Datheen
|
|
RijperLb1636-37 (1636-1637), p438
[nr. 172]
|
.3a.3B.3a.3B.3c.3D.3c.3D
|
|
|
|
|
Aenhoort wat Marcus schrijft,, van Jesus [...]
|
Meenenaers u verkleent  
|
|
Het tsestighste Liedt, Den inhoud van Marcus [...] |
Van Helena
!
|
|
GeestBloem1637 (1637), p367
[nr. 60]
|
.3A.3B.3A.3B.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
Aenmerckt de Stam, der Vaders hoogh ghepresen, / [...]
|
Van den 8. Psalm  
|
|
Het een-en-sestighste Liedt. Nu volcht den inhout [...] |
Psalm 008 Datheen
|
|
GeestBloem1637 (1637), p371
[nr. 61]
|
.5a.5a.5B.5B
|
|
|
|
|
Als Zachari beloft ontfanght, hy flout, / Wordt [...]
|
van den 116. Psalm  
|
|
Het twee-en-tsestighste Liedt, Den inhoud van [...] |
Psalm 116 Datheen
|
|
GeestBloem1637 (1637), p378
[nr. 62]
|
.5A.5b.5b.5A
|
|
|
|
|
Aenbegins Woort werd vleys, Johan / Betuyght, 't [...]
|
Van den 100. Psalm  
|
|
Het drie-en-sestighste Liedt, Den Inhoudt Van [...] |
Psalm 100 Datheen
|
|
GeestBloem1637 (1637), p384
[nr. 63]
|
.4A.4A.4B.4B
|
|
|
|
|
Alleen op God uw hoope bouwt, / Op losse menschen [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
Sonnema, T. | Het gulden A, B, C.
|
Allein auf Gott setz dein Vertraun
|
|
Sonnema BK1662 (1662), f137v
[nr. 98]
|
.4A.4A.4B.4B
|
|
|
|
|
Afgodinne van mijn leeven, / Boven-aardsche [...]
|
Areladijn  
|
|
Blasius, J. | A.B.C. Aan CELESTYNE
|
Petit Bordeaux
|
|
Blasius FK1663 (1663), p59
[nr. 3]
|
4a 4B 4a 4B 4c 4D 4c 4D 4D
|
|
|
|
|
'k Aen-bidd' u Heer' in 't Heyligh SACRAMENT, / [...]
|
Weest vrolyck Herders en zyt nu verblydt  
|
|
Bellemans, Daniël | Den Leer-Jonghen [...]
|
Wees vrolijk herdertjes
|
|
Bellemans CJ1670 (1670), p19
[nr. 7]
|
.5A.5A.5B.5B
|
|
|
|
|
A. Aes van myn ghemoedt. / B. Broodt dat Liefde voedt
|
Philis myn tweede Ziel'  
|
|
Bellemans, Daniël | Anderen A.B.C. van [...]
|
Courante monsieur
|
|
Bellemans CJ1670 (1670), p21
[nr. 8]
|
.3A.3A.5B.5B.4C.5C.5D.5D
|
*
|
|
|
|
Adem van myn Ziel' / Beeldt waer-voor ick kniel
|
Philis myn tweede Ziel  
|
|
Minnen, Livinus vander | Den A.B.C. der Liefde
|
Courante monsieur
|
|
Minnen EP1677 (1677), p184
[nr. 71]
|
3A 3A 5B 5B 4C 5C 5D 5D
|
|
|