Home     Content     Browsing     Search Tips     FAQs     Progress     Disclaimer     Meertens Institute         dutch


Dutch Song Database


Een Liedeken van Hendrick Verstralen: Na de wijse, Swinters Somers
euen groen.

O Heere Godt van grooter machte
Niemant en is doch uws gelijck
Ghy spant den Hemel wt met crachte
Ouer de gantsche werelt wijt
O schepper Godt van altemale
Voor v moeten buygen alle knien
Ontfermt v ouer Hendrick Verstralen
Door uwen geest laet hem troost geschien.

Al ligghe ick hier nu vertreden
Voor v o Heere ist naeckt ende bloot
Vwen naem hebbe ick beleden
Alle morgen wacht ick den doot
Sterckt my o Godt in dit benouwen
Dat bidde ick v wt liefden reen
Ick moet verlaten mijn huysurouwe
Om v waerheyt en anders geen.

Hierom wiltdoch bewijsen
V goetheyt Heer ghydoch wel weet
Mijn vrou en kinderkens te spijsen
Gelijck ghy de weduwe tot Sarepta deet
Bewaert mijn vrou ende kinderkens cleene
O Heer door uwen goeden raet
Op datter van mijnen bloede gheene
In v toecoemste verloren gaet.

Al moeten wy nu scheyden
Mijn lieue vrou met groot verdriet
Laet ons met lijdtsaemheyt verbeyden
Op de toecoemst des Heeren siet
Helpt my den Heere louen ende prijsen
Want wy en lijden niet als een dief
Wy sullen wederom verrijsen
Troost v hier me mijn schaep, mijn lief.

Al ben ick v nu ontnomen
Door de Tyrannen wreet ende stout
Wy hopen weder by een te comen
Als de Heere zijn ordeel hout
Dan sullen wy ons leedt met crachten
Vierdubbelt weder wreken, siet
Al die ons om de waerheyt nu verachten
Die waren beter geboren niet.

Al moeten wy nu trueren
Tensal niet lange dueren vry
De Hemel die sal schueren
De dach der betaling is naby
De Heer coemt om Sion te wreken
Sijn sweert is droncken inden hemel nie
Sijn vianden sal hy daer aen steken
Als asschen onder zijn voeten treen.

De beloften vol trouwen
Heeft Mayken Deynoots wel versint
Sy wilde my geselschap houwen
Doe sy sach dat my de Schout vinck
Ick acht my seluen salich te wesen
Sprack onse suster tot my
Dat ick om het rijcke Gods gepresen
Met v nu mach steruen vry.

Mayken onse Suster bequame
Hout haer aen de waerheyt cloec ende stijf
Sy wil om des Heeren name
Verlaten nu haer ionge lijf
Haer cleederen wil sy wasschen schoone
Int bloet des lammekens delicaet
De Heer salt haer wel weder loonen
Al die vroom voor de waerheyt staet.

Mayken haer Moeder seer beminde
Haer deerde seer den ouden stam;
Waert dat sy Gods geest versinde
Sy en soude nu niet wesen gram
Maer comen als de Moeder dede
So wy in Machabeen verstaen
Ende troosten haer dochter mede
Als sy haer seuen sonen heeft gedaen.

Mayken ende Hendrick Verstralen
Die geuoelen beyde wt Gods woort
Die de croon des leuens wil gaen halen
Die moeten door de enge poort
De wech is smal, en fijn ter kueren
Wy moeten dringen also stijf
Dat aen de posten van de dueren
Sal moeten blijuen onser beyder lijf.

Hier mede willen wy Godt beuelen
Mijn schaep, mijn alderliefste wijf
Wy sullen by den Heere singen ende spelen
Blijuen wy by de waerheyt stijf
Al liggen wy op aerden verbeten
Wy sullen met de maechden wijs
Al van den houte des leuens eten
Midden inden Paradijs.

Adieu Janneken Verstralen reene
Adieu mijn vleesch en oock mijn bloet
Dient doch den Heere uwen God alleene
Ghelijck als dede Judith vroet
Blijft int gebet ende smecken mede
Gelijck als Paulus vermaent
Dach ende nacht met cuyschen seden
Gelijc een eerbaer weduwe betaemt.

Hier toe o Godt van Hemelrijcke
Bid ick v dach ende nacht
Bewaert mijn vier schaepkens gelijcke
Want het staet alleen in uwer macht
Om uwen naem moet ick laten mijn leuen
Dus bid ick v ghy hoochste Regent
Wilt Christum uwen sone geuen
Mijn huysurou tot een Testament.

Dit Boec wort genoemt: Het offer des Heeren/ om het inhout van sommighe opgheofferde kinderen Gods: De welcke voortgebracht hebben wt den goeden schat haers herten/ Belijdingen/ Sendtbrieuen/ende Testamenten/de welcke sy metten monde beleden/ ende metten bloede bezegelt hebben: Tot troost ende versterckinghe der Slachtschaepkens Christi/ die totter doot geschickt zijn/ Tot lof/ prijs ende eere des geens diet al in allen vermach: wiens macht duert van eewicheyt tot eewicheyt/ Amen.
1578
Gent UB: Res 832 [bindfout in katern A]
f272r