[2] LIED VAN DE HOOGMOED
Het spiegelglas is mijn brevier, Daar wil ik graag in lezen, Want zijde, kralen en saffier Zijn van de ziel het wezen. We leven enkel voor de sier, De spiegel zij geprezen. Ik zie mezelf o zo dolgraag aan Ik kan er veel van leren: Hier zou een knoopje niet misstaan, En daar een lint niet deren Het is zowaar nog een complete baan Mezelve te draperen.
Een kralenketting staat mij goed, Maar ook iets zonder kralen. Vandaag wil ik een blauwe hoed, Of iets met zonnestralen? Een sluier of een hoed van goed, De duivel mag me halen.
De duivel is een ware spring-in't-veld Vaak ben ik zijn gelijke - Hij is van vroeg tot laat mijn held Omdat hij toe blijft kijken En ik hanteer de naald en speld Die hij me aan komt reiken.
Zie mij - ik ben een heuse namaakpop Veel mooier dan een echte. Ik ben van teen tot vingertop Van linnengoed en vlechten. O spiegelbeeld, vertel, zeg mij hardop: Straks gaan ze om ons vechten.
De hoogmoed schikt zich o zo gaarne op In mans- en vrouwspersonen, 't Is glans met lak er bovenop, Geen zon kan mij onttronen - Mijn spiegel ziet danwel een rare kop, De aars kan ik u tonen.
| [2] THE SONG OF PRIDE
My prayerbook is my trusty mirror I'd gladly read it whole, For silk and beads and blue sapphire Are all the heart of soul. We live for decoration, The mirror all adoration!
How I love to see myself There's so much to prepare: Perhaps an extra button here A touch of ribbon there - It's practically a full time job Deciding what to wear!
A string of beads would suit me too, A string without, just fine. Which hat is best today, the blue Or one that's all sunshine? A veil or cloth hat for my hair? What the devil do I care?
The devil, well he's madcap An illness that I'm catching - He's morn to night my hero Because he's always watching And I can use the pins and needles That he's always fetching.
Look, aren't I just a livin' doll Too good for other women - From head to toe I am just all A pile of braids and linen. Mirror, mirror, on the wall Won't I be worth some sinnin'!
Pride tarts itself up in the head Of many a lad and lass, It's glimmer richly laquerèd, No sun could me surpass - My mirror shows a fancy head, But I'll show you my ass.
Translation: Ruth van Baak Griffioen |