Home     Grasduinen     Over     Zoektips     FAQs     Disclaimer     Meertens Instituut         english

Nederlandse Liederenbank


Engelse tekst
[20] DODENDANS

De Dood:

Edele vrouwe, dans met mij -
Ik dans u voor - kom in mijn rij -

Hoogmoed:

De laatste dans van het leven -
Ik verf mijn lippen nog even.

De Dood:

Heer kruidenier, kom in de rij -
Ook alle honden zijn er bij -

Afgunst:

De laatste dans van het leven -
Zowel voor de reu als de teven.

De Dood:

Heer schout, kom op en dans met mij -
Het geld vergaren is voorbij -

Hebzucht:

De laatste dans van mijn leven -
Nog niets heb ik uitgegeven.

De Dood:

Luiwannes, hopla, huppel blij -
Vooruit, omhoog, keer-om, opzij -

Luiheid:

De laatste dans in het leven -
Ik kan niet blijvend kleven.

De Dood:

Kom smulpaap, dans nu mee met mij -
Dat dansen is een lekkernij -

Vraatzucht:

Mijn laatste dans in het leven -
Ik zie al wildbraad zweven.

De Dood:

Edele ridder, kom vrij met mij -
Je kent geen betere vrijpartij -

Wellust:

De laatste dans in het leven -
In dansen ben ik bedreven.

De Dood:

Op vechtersbaas, roep luid joechei!
Je laatste uur snelt naderbij -

Toorn:

Mijn laatste dans in het leven -
De vloer zal ik laten beven.

[20] THE DANCE OF DEATH

Death:

Noble lady, dance with me -
I'll dance in front, prance after me.

Pride:

The final dance I'll ever do -
Just let me add a bit of rouge.

Death:

Hey grocer, come and dance with me -
The dogs are all here too, you see?

Jealousy:

The final dance I'll ever do -
For me the dog, and also you.

Death:

Your honor, come and dance with me -
There's no time left to charge a fee.

Greed:

The final dance I'll ever do -
I never gave a cent to you.

Death:

Hey lazy lout, come move your rump -
Shape up, let's move, hop skip and jump!

Sloth:

The final dance I'll ever do -
And toss me out my bedroom too!

Death:

Hey food-face, come and dance with me -
Dancing is such gluttony.

Gluttony:

The final dance I'll ever do -
I see some food still left to chew.

Death:

O noble knight, come flirt with me -
A better catch you'll never see.

Lust:

The final dance I'll ever do -
I'm good at dancing, a tool to woo.

Death:

Up, fighter, shout out loud and clear!
Your final hour is nearly here.

Wrath:

The final dance I'll ever do -
I'll make the floor shake under you.


Translation: Ruth van Baak Griffioen

Camerata Trajectina (artiest), La Caccia (artiest), De zeven zonden van Jeroen Bosch = The seven sins of Hieronymus Bosch. [Liedteksten = Lyrics] Gerrit Komrij. GLO 6065
2009
1: 20