|
|
[18] WAER WERD OPRECHTER TROUW De verdediging van de stad verloopt chaotisch. Als Badeloch, de vrouw van Gijsbrecht, hoort hoe hard er gevochten wordt, vreest ze dat hij niet weer zal keren. Ze is dodelijk ongerust. De Rey van Burghzaten (burchtbewoners) bezingt de liefde van het echtpaar.
Where will truer trust The defence of the town descends into chaos. As Badeloch, Gijsbrecht's wife, hears how hard the fighting becomes, she fears he will not return. She is deadly uneasy. The Chorus of Citizens sing of the pair's love.
Waer werd oprechter trouw Dan tusschen man en vrouw Ter weereld oit gevonden? Twee zielen gloende (*1): aen een gesmeed, Of vast geschakelt en verbonden In lief en leedt.
Door deze liefde treurt De tortelduif, gescheurt Van haer beminde tortel. Zy jammert op de dorre ranck Van eenen hoogen boom, Verdrooght van wortel, Haer leven langk.
Zoo treurt nu Aemstels vrouw, En smelt als sneeuw van rouw Tot water en tot traenen. Zy rekent Gijsbreght nu al dood, Die, om zijn stad en onderdaenen, Zich geeft te bloot.
O God, verlicht haer kruis, Dat zy den held op 't huis Met blijschap magh ontfangen, Die tusschen hoop en vreeze drijft, En zucht, en uitziet met verlangen Waer dat hy blijft.
(*1): gloeiende
Melodie en zetting: 'N'esperez plus mes yeux' van Antoine de Boësset, Neuvième livre d'airs de cour à 4 & 5 parties, Parijs 1642.
Translation: Ruth van Baak Griffioen | |
|
Camerata Trajectina (artiest),
Theatermuziek uit de Gouden Eeuw = Dutch theatre music 1600-1650. GLO 6062
|
2007
|
|
1: 18 |
|
|
|