[11] Sylenus, voedstervader en trouw gezel van Bacchus, zweert Venus af. Hij drinkt liever:
Sylenus:
Daar wy Liber zien verschynen, Leeft terstond Lucht, en grond. Laat nu Venus zuchten, kwynen, En verteeren, daar de wyn, Ons bevryd van minnepyn.
| [11] Sylenus, husband of the wet nurse and trusty companion of Bacchus, renounces Venus. He would rather drink: Sylenus:
Where we see Liber appear, At once The light and ground come to life. Now let Venus sigh, pine, And waste away, because the wine Liberates us from lovers' pain.
Translation: Martin Cleaver |