Home     Grasduinen     Over     Zoektips     FAQs     Disclaimer     Meertens Instituut         english

Nederlandse Liederenbank


Engelse tekst
[38] Ook in het kamp van Bacchus heerst vreugde. Sylenus is blij dat de ruzie over is.

Sylenus:

Al 't krakeelen,, Moet verveelen,
O, dit is maar tydverzuim!
'k Had wel ruim
Drie paar stoopjes kunnen likken.
O, men zou van dorst hier stikken!
Maak je reê,
Tot den vree.
Al 't krakeelen,, Moet verveelen.
[38] There is also a joy in the camp of Bacchus. Sylenus is happy that the quarrel is over.

Sylenus:

All that quarrelling gets boring,
Oh, this is only wasting time!
In the meantime I could have
More than three pairs of stoups.
Oh, people would die of thirst here!
Get yourself ready
For peace.
All that quarrelling gets boring.

Translation: Martin Cleaver

Camerata Trajectina (artiest), Johan Schenk (1660-ca 1712): Bacchus, Ceres en Venus (1686). GLO 6060
2006
1: 38