[11] Nicolas Vallet, Pseaume 12 (Clément Marot)
Donne secours, Seigneur, il en est heure, Car d'hommes droits sommes tous desnués. Entre les fils des hommes ne demeure Un qui ait foi, tant sont diminués.
Certes chacun vanité menteries À son prochain dit ordinairement; Aux lèvres n'a l'homme que flatteries; Quand il dit l'un, son coeur pence autrement.
Dieu, vueille donc ces lèvres blandissantes Tout à travers pour jamais inciser; Pareillement ces langues arrogantes Qui bravement ne font que deviser.
Uit: N.Vallet, Een en twintich Psalmen Davids / Vingt et un pseaumes de David. Amsterdam 1615.
| [11] Nicolas Vallet, Psalm 12 (Clément Marot)
Help, Lord, it is time, For righteous men are all come undone. Among the children of men there remain none Who has faith, all are weakened.
Indeed everyone lies, in vanity, Speaking this way to his neighbor; On their lips men have naught but flattery; Whatever he says, his heart thinks otherwise.
O God, please take those lying lips And cut them all in two forever; Likewise those arrogant tongues Which brashly do nothing but chatter.
From: N.Vallet, Een en twintich Psalmen Davids / Vingt et un pseaumes de David (Twenty-one Psalms of David). Amsterdam 1615.
Translation: Ruth van Baak Griffioen |