12. DIES EST LAETlTlAE NAM PROCESSIT
Dies est laetitiae, Nam processit hodie, Christus Rex de virgine, Sine viro, sine viro, Virgula de modo miro.
Natus est Emanuel, Quem predixit Gabriel Ut testatur Daniel, Sine viro etc.
Castatis Iilium, Peperit nunc Filium, Christum caeli Dominum. Sine viro etc.
Vertaling:
Het is een dag van vrolijkheid, want vandaag wordt Koning Christus geboren uit de maagd. Zonder man, zonder man. een twijg uit een bloem, op wonderlijke wijze.
Emanuel is geboren. die Gabriel had aangekondigd, zoals Daniel had getuigd. Zonder man enz.
De lelie van reinheid baarde nu een Zoon, Christus, Heer van de hemel. Zonder man enz. | [12] THIS IS A DAY OF REJOICING
This is a day of rejoicing, For today Christ the King Is born of a virgin. Through no man's help, A shoot from a flower in miraculous wise.
Emmanuel is born, Whom Gabriel had announced And as Daniel had borne witness. Through no man's help etc.
The lily of purity Now brings forth a son, Christ the Lord of Heaven. Through no man's help etc.
Translation ? 1997, Peter Lockwood
|