14. HOE LIGHT GHY HIER SOO COUT
Hoe light ghy hier soo cout, O soeten Jesus teere, Hoe light ghy sus benout, O aldergrooste Heere, U bed is weynich hoy, U salet (*1) eenen stalle, En daer toe weynich stroy, Om onser sonden alle.
O Heer der Heeren groot, Hoe sijt gy sus bevanghen, In also grooten noot, Met alsulcken verlangen, Verlaet den Hemel schoon, Ter Werelt wilt ghy wesen, En neemt voor uwen throon, Een maget uyt gelesen.
Maria neemt dit kint, En wilt het voeden teere, Want het u seer bemint, Het is den grooten Heere, Die door sijn eenich woort, Al wat in desen dale, Hemel en aardt brengt voort, Gemaect heeft altemale.
(*1): mooie kamer
| [14] HOW THOU LIEST HERE IN SUCH COLD
How Thou liest here in such cold, 0 sweet and tender Jesu. How Thou liest so cramped, O greatest Lord of all. Thy bed is but a little hay, Thy fair room but a stall, And there is but little straw To soften the pain of our sins.
0 great Lord of Lords, How art Thou so overcome; In such great distress And with such longing. Thou Ieavest the fairest Heaven' Thou wilt be part of this world And as Thy (wordly) throne Thou hast taken a chosen maid.
Mary, take this child And feed Him tenderly For He loves you greatly. He is the great Lord Who through his sole Word Has made everything That is brought forth by heaven and earth In this vale.
Translation © 1997, Peter Lockwood
|