lied: |   |   |   |
auteur: | |
titel: | TWEE-SPRAECK VAN DE BESTE-MOER MET HAER NICHTE |
beginregel: |
Ick ben vervaert veur Heyntjeman, / Ick bin vervaert, etc.
|
alle liederen met deze tekst 
|
tekstnorm: | Ik ben vervaard voor Heintjeman Ik ben vervaard voor
|
(1 lied)
|
aantal strofen: | 9 |
muziek: |
zonder muzieknotatie |
|
link (full text): | tekst |
genre: | kluchtlied / dialectlied (wereldlijk) |
trefwoord: | dialect / kleindochter / afkeer vrijer |
  | |
melodienaam: |
wijsaanduiding: | standaardnaam melodie: | alle liederen op deze melodie | Den Admirant, den Admirant | Admirant | (18 liederen) |
|
|
strofeschema:
|
.= .= . ./+./ . .
4A 4A 4A 2B 2B 4A 2B | alle liederen met deze vorm (alle liederen) |
. . .=+.= . .
4A 4A 2B 2B 4A 2B | alle liederen met deze vorm (alle liederen) |
|
verstal:
|
6
|
commentaar:
|
Hoewel de titel anders suggereert is dit lied geen dialoog: Bestemoer komt niet aan het woord. Al in druk 1621.
|
recordnummer: | 2460 |
bron: |
siglum: | Bredero GrLb1622(1975)
(1622(1975))
|
titel: | Boertigh, Amoureus en Aendachtigh Groot Liedt-boek |
pagina: |
p73
(liednummer 9) |
beschikbaar: | scan van de gehele bron (books.google.nl) scan van de gehele bron (books.google.nl) scan van de gehele bron (books.google.nl) |
link (full text): | tekst van de gehele bron |
|