lied: |   |   |   |
| auteurs: | | [Miller, Johann Martin] (oorspr. auteur) | | [Neefe, Christian Gottlob] (componist) |
|
| titel: | TEVREDENHEID |
|
beginregel: |
Waarom gehaakt naar geld en goed? / Tevredenheid is meer
|
alle liederen met deze tekst 
|
| tekstnorm: | Waarom gehaakt naar geld en goed Tevredenheid is meer
|
(2 liederen)
|
| aantal strofen: | 4 |
| muziek: |
met muzieknotatie: 2-stemmig |
|
 |
zoek vergelijkbare melodieën
|
|
|
| beschikbaar: | transcriptie (melodie) |
| genre: | vermaanlied / bespiegelend lied (geestelijk) |
| trefwoord: | God / Heer / tevredenheid / dankbaarheid / vrolijk hart / Gods schepping / schoonheid / zon / maan / overdaad / aardse rijkdom / God versus wereld |
|   | |
| melodienaam: |
| wijsaanduiding: | standaardnaam melodie: | alle liederen op deze melodie | | [geen wijsaanduiding] | Was frag’ ich viel nach Geld und Gut   | (5 liederen) |
|
|
|
strofeschema:
|
|
| verstal:
|
6
|
| commentaar:
|
Dit lied is een vertaling van de eerste, tweede, vijfde en zesde strofe van ‘Zufriedenheit’ (beginregels: ‘Was frag’ ich viel nach Geld und Gut, wenn ich zufrieden bin!’) van Johann Martin Miller, op dezelfde melodie. Deze vertaling lijkt sterk op die in Heer NeerlZ1913 244; waarschijnlijk is de versie in De Heer een bewerking van die in HuisSchool1872. OnsLd1920 022 is een andere, kortere, meer vrije en niet-religieuze vertaling van hetzelfde lied.
|
| recordnummer: | 163299 |
bron: |
| siglum: | HuisSchool1872
([1872?])
|
| titel: | Voor huis en school. Liederen uit den Bijbelschen Almanak |
|
pagina: |
p18
(liednummer 9) |
| gebruikt ex.: | Leiden UB: 2439 G 1 |
| ingevoerd naar: | kaartsysteem Nederlands Volksliedarchief |
| beschikbaar: | scan van de gehele bron (books.google.nl) |
|