|
beginregel auteur | titel bron |
wijsaanduiding standaardnaam melodie strofeschema |
muz. mp3 scan
|
|
|
|
|
Jhesus cristus marien soen / Verlient die leven [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
|
Nicolai solemnia
(1)
|
|
| HsWeONB sn12875 (eind 15e eeuw), f1r
[nr. 1]
|
.4A.4A
|
|
|
|
|
|
Des werrelts myn is al verloren / Ay want men [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
|
Adieu mijn vreugde adieu solaas
|
|
| HsWeONB sn12875 (eind 15e eeuw), f1r
[nr. 2]
|
.4a.4B.4a.4B
|
|
|
|
|
|
O Jhesu heer keer u tot my / Verlost my van die vresen
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
O jhesu heer etc. |
O Jezus Heer keer u tot mij
|
|
| HsWeONB sn12875 (eind 15e eeuw), f2r
[nr. 3]
|
.4A.3b.4A.3b
|
|
|
|
|
|
Verblijt u lieve susterkyn / Die tijt is cort het [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Verbliit u etc. |
Het waren twee gespelen goed
(1)
|
|
| HsWeONB sn12875 (eind 15e eeuw), f3v
[nr. 4]
|
.4A.4A.4B.4B
|
|
|
|
|
|
Ave maria maget reyn / Gy suverliker siit alleyn
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
|
Ave Maria maagd rein
|
|
| HsWeONB sn12875 (eind 15e eeuw), f5r
[nr. 5]
|
.4A.4A.4A.4B.4B.4B.2C.2C.2D.2C.2C.2D.4D
|
|
|
|
|
|
Maria coninghinne / Myn troest myn toeverlaet
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
|
Ik zie de morgenster
|
|
| HsWeONB sn12875 (eind 15e eeuw), f8v
[nr. 6]
|
.3a.3B.3a.3B
|
|
|
|
|
|
Hi truer die trueren wil / Myn trueren is gedaen
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
|
Ik klom de boom al op die mij te hoog
(1)
|
|
| HsWeONB sn12875 (eind 15e eeuw), f10v
[nr. 7]
|
.3a.3B.3a.3B
|
|
|
|
|
|
O Jhesu uutvercoren heer / Na u verlanget my so seer
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
O jhesus uutvercoren etc. |
O Jezus uitverkoren Heer
|
|
| HsWeONB sn12875 (eind 15e eeuw), f11v
[nr. 8]
|
.4A.4A.3b.3C.3b.3C
|
|
|
|
|
|
O Ghy die jhesus wyngart plant / Verblijt u op [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
O ghy die jhesus wyngaert plant |
Gij die Jezus' wijngaard plant
(1)
|
|
| HsWeONB sn12875 (eind 15e eeuw), f13r
[nr. 9]
|
.4A.4A.3b.4C.4C.3b.4D.4D.3e
|
|
|
|
|
|
Het is een dach der vrolicheit / in des coninx hove
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
|
Dies est laetitiae in ortu regali
|
|
| HsWeONB sn12875 (eind 15e eeuw), f18r
[nr. 10]
|
.4A.3b.4A.3b,4C,4C.3d,4C,4C.3d
|
|
|
|
|
|
Heer vader hebt den ewigen loff / Die ons bereit [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
|
Te lucis ante terminum
|
|
| HsWeONB sn12875 (eind 15e eeuw), f19v
[nr. 11]
|
.4A.4A.4B.4B
|
|
|
|
|
|
Ons is een kyndekyn geboren / Tot onser grote gewinne
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
|
Puer nobis nascitur
|
|
| HsWeONB sn12875 (eind 15e eeuw), f20v
[nr. 12]
|
.4A.3b.4A.3b
|
|
|
|
|
|
Een kyndekyn is ons geboren / in bethleem (Drie [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
|
Een kindje is ons geboren
|
|
| HsWeONB sn12875 (eind 15e eeuw), f21v
[nr. 13]
|
.3a.2B.3a.2B.4C.3D.4E.3D.3f.2G.3h.2G
|
|
|
|
|
|
Jhesus is een kyndekyn cleyn / Hem mynnen alle [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
|
Conditor alme siderum
|
|
| HsWeONB sn12875 (eind 15e eeuw), f23r
[nr. 14]
|
4A.4A.4b.4b
|
|
|
|
|
|
Die lelikyns wit ende die rooskyns roet / Dat [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
|
De lelietjes wit en de roosjes rood
|
|
| HsWeONB sn12875 (eind 15e eeuw), f23v
[nr. 15]
|
.4A.3b.4A.3b.4C 4C
|
|
|
|
|
|
Magnum nomen domini emanuel / Quod annunciatum [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
|
Magnum nomen Domini
|
|
| HsWeONB sn12875 (eind 15e eeuw), f24v
[nr. 16]
|
6A 6A 6A.2A.2A 6A.1B.1B.1B.1B 4C 4C.2D.4e.4e
|
|
|
|
|
|
Een alre lieffelicken een / Dat heb ic uutvercoren
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
|
Een allerlieflijke een
|
|
| HsWeONB sn12875 (eind 15e eeuw), f25v
[nr. 17]
|
.4A.3b.4A.3b 4c 4c 4c 4c
|
|
|
|
|
|
Ic had soe gheern den heyligen gheest al bey ic [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
|
Ik had zo gaarne de Heilige Geest
|
|
| HsWeONB sn12875 (eind 15e eeuw), f29v
[nr. 18]
|
.6A.6A.4B.4B.2c.4D.2c.2E.6E
|
|
|
|
|
|
Wat wonder heeft die myn gewracht / Si heeft den [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
|
Wat wil ik zorgen al om dat goed
(2)
|
|
| HsWeONB sn12875 (eind 15e eeuw), f31r
[nr. 19]
|
.4A.4A.4A.3b
|
|
|
|
|
|
Ic sie den dach int oest opgaen / O jhesu lief [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
|
Ik zie de dag in het oosten opgaan
|
|
| HsWeONB sn12875 (eind 15e eeuw), f32r
[nr. 20]
|
.4A.4A.4A.4A.4A.4A.4A.4A.4A
|
|
|
|
|
|
Myn hert dat is in lyden / Alst denct op hemmelrijc
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
|
Mijn hart dat is in lijden
|
|
| HsWeONB sn12875 (eind 15e eeuw), f33r
[nr. 21]
|
.3a.3B.3a.3B.3C.3C.3D.3D
|
|
|
|
|
|
Och nu mach ic wel trueren / My dunct ic heb verloren
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
|
Och nu mag ik wel treuren
|
|
| HsWeONB sn12875 (eind 15e eeuw), f34v
[nr. 22]
|
.3a.3a.3B.3a.3a.3B
|
|
|
|
|
|
O creatuer dyn clagen / dyn bidden end dyn vragen
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Maria |
O creatuur dijn klagen
|
|
| HsWeONB sn12875 (eind 15e eeuw), f35v
[nr. 23]
|
.3a.3a.3B.3a.3a.3B
|
|
|
|
|
|
O Ghi die nu ter tijden lijdt / mit recht so [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
|
O gij die nu ter tijden lijdt
|
|
| HsWeONB sn12875 (eind 15e eeuw), f39r
[nr. 24]
|
.4A.4A.4A.4B.4B
|
|
|
|
|
|
My verwondert boven maten / Hoe dat enich mensch [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
|
Mij verwondert bovenmate
|
|
| HsWeONB sn12875 (eind 15e eeuw), f40v
[nr. 25]
|
4a 4a.4B 4c 4c.4B
|
|
|
|
|
|
O wel moechdi u verhogen / die om god na u vermogen
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
|
O wel moog dij u verhogen
|
|
| HsWeONB sn12875 (eind 15e eeuw), f43r
[nr. 26]
|
4a 4a.4B 4c 4c.4B
|
txt
|
|
|
|
|
Ave maria maget reyn / Ghi suverliker sijt alleyn
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
|
|
|
| HsWeONB sn12875 (eind 15e eeuw), f45r
[nr. 27]
|
.4A.4A.4A.4B.4B.4B.2C.2C.2D.2C.2C.2D.4D
|
|
|
|
|
|
Een suver maecht / my wel behaecht
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
|
Een zuivere maagd mij wel behaagt
|
|
| HsWeONB sn12875 (eind 15e eeuw), f45v
[nr. 28]
|
.2A.2A.3b.2C.2C.3b.2D.2D.3b
|
|
|
|
|
|
O Jhesu heer verlicht myn sinnen / Tot uwer eer [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
|
O zuiver maagdelijke staat
(2)
|
|
| HsWeONB sn12875 (eind 15e eeuw), f48r
[nr. 29]
|
.2A.2b.2A.2b.4C.2D.2e.2D.2e.4C
|
|
|
|
|
|
God gruet u suver maecht margriet / God gruet u [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
|
God groet u zuivere maagd Margriet
|
|
| HsWeONB sn12875 (eind 15e eeuw), f51r
[nr. 30]
|
.4A.3b.4A.3b.4A.3b
|
|
|
|