|
first line author | title source |
tune indication standard name of this melody stanza form |
mus. mp3 scan
|
|
|
|
Och legdy nu en slaept, / Mijn uutvercoren bloeme
|
alzoot beghint  
|
|
Een nieu Liedt vanden Mey |
Och lig dij nu en slaapt
|
|
AALb1589 (1589), p129
[nr. 98]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
Celeste Sion / Si je n'ay ta gloire
|
Fais moy ce plaisir, Janeton m'amie, &c.  
|
  |
De la Be?titude celeste |
|
|
Alouette(2)1621 (1621), p332
[nr. 143]
|
3A 3b 3A 3b 3C 3d 3C 3d
|
|
|
|
|
Och leghdy nu en slaept, / Mijn uytvercooren bloeme
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Een oudt Liedeken |
Och lig dij nu en slaapt
|
|
AmoureuzeL1613 ([1613+]), p111
[nr. 72]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
Cupidoos zware lust / Leyt my int hert ghedoocken
|
Alst begint  
|
|
Een nieu Liedeken |
|
|
AmoureuzeL1613 ([1613+]), 2p10
[nr. 108]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
Och ligdy nu en slaept. / Mijn uutvercoren bloeme
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Een liedeken vanden mey |
Och lig dij nu en slaapt
|
|
AntwLb1544 (1544), f73v
[nr. 132]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
Minen gheest is mi ontwaect / Hi en can niet meer [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Och lig dij nu en slaapt
(1) !
|
|
DEPB1539 (1539), f104v
[nr. 188]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
*
|
|
|
|
Waerom is't dat ghy maeckt, / Van 't Kruys het [...]
|
Bereidt uw' huis terstond  
|
  |
Stalpart v. d. Wiele, J. | Tweede Dosis. [...]
|
Bereid uw huis terstond
|
|
Stalpart ExtrCat1631 (1631), p4
[nr. 4]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
Doen ons de thien geboon / Maer eenen God aenbidden
|
Op 't kruis-teiken [Dosis 2]  
|
  |
Stalpart v. d. Wiele, J. | XLVIII. Dosis. [...]
|
Bereid uw huis terstond
|
|
Stalpart ExtrCat1631 (1631), p152
[nr. 50]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
O heere van hemelrijck / Recht yst dat wij haer loven
|
Op die selve wise  
|
|
|
Och lig dij nu en slaapt
|
|
DEPB1539 (1539), f105v
[nr. 189]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
*
|
|
|
|
Och ligdy nu en slaept / O levende Gods sone
|
Op die selve wise  
|
|
|
Och lig dij nu en slaapt
|
|
DEPB1539 (1539), f106r
[nr. 190]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
*
|
|
|
|
Tot groter weerdicheyt / Der hemelscher coninghinnen
|
Op die selve wise  
|
|
|
Och lig dij nu en slaapt
|
|
DEPB1539 (1539), f106v
[nr. 191]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
*
|
|
|
|
Och ligdy nu en slaept / Met ongheruste sinnen
|
Op die selve wise  
|
|
|
Och lig dij nu en slaapt
|
|
DEPB1539 (1539), f107r
[nr. 193]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
*
|
|
|
|
Bereyt u huys ter stont / Niet langhe en moechdy leven
|
Op die selve wise  
|
|
|
Och lig dij nu en slaapt
|
|
DEPB1539 (1539), f108r
[nr. 194]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
*
|
|
|
|
Singt Koninglijck Parijs / Van Sinte Genoveve
|
Lief-locksters vande min  
|
  |
Stalpart v. d. Wiele, J. | S. GENOVEVA Maget [...]
|
Come shepherds deck your heads
(1)
|
|
Stalpart GJF1635 (1635), p20
[nr. 9]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
Eert God-bevruchte ziel! / Gelijck als d'ouders plegen
|
Bereyd u huys terstond  
|
|
Stalpart v. d. Wiele, J. | SINTE MICHIEL, [...]
|
Bereid uw huis terstond
|
|
Stalpart GJF1635 (1635), p452
[nr. 178]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
Den leeu, het wreede beest / Gewurpen in Izauren
|
Bereyd u huys terstond  
|
|
Stalpart v. d. Wiele, J. | SINTE LUCAS [...]
|
Bereid uw huis terstond
|
|
Stalpart GJF1635 (1635), p458
[nr. 180]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
Hermannus, 't heyligh kind / 't Welck Jesus den [...]
|
Bereyd u huys terstond  
|
|
Stalpart v. d. Wiele, J. | SINTE HERMANNUS, [...]
|
Bereid uw huis terstond
|
|
Stalpart GJF1635 (1635), p349
[nr. 135]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
Rumolde! laet Dublijn / Met Staf, en Stock te gader
|
Als 't begint  
|
|
Stalpart v. d. Wiele, J. | SINTE RUMOLDUS, [...]
|
|
|
Stalpart GJF1635 (1635), p633
[nr. 257]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
Bernarde! die Calvijn / Hoe dwars end' eyghen suchtigh
|
Bereydt u huys terstond  
|
|
Stalpart v. d. Wiele, J. | S. BERNARDUS PIUS. [...]
|
Bereid uw huis terstond
|
|
Stalpart GJF1635 (1635), p804
[nr. 328]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
Den tweeden Jan Baptist / Lambertum die 't bestrafte
|
Als 't begint  
|
|
Stalpart v. d. Wiele, J. | SINTE LAMBERTUS, [...]
|
|
|
Stalpart GJF1635 (1635), p888
[nr. 368]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
Eustochium verliet / Al 't lock-gevley der aerde
|
Als 't begint  
|
|
Stalpart v. d. Wiele, J. | SINTE EUSTOCHIUM, [...]
|
|
|
Stalpart GJF1635 (1635), p918
[nr. 383]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
Arteemjus Viceroy / Van 't koren-rijck Egypten
|
Bereyd uw' huys terstond  
|
|
Stalpart v. d. Wiele, J. | SINTE ARTEMIUS, [...]
|
Bereid uw huis terstond
|
|
Stalpart GJF1635 (1635), p982
[nr. 413]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
Venetiaensche Stad! / Die ick te recht verwonder
|
Bereyd uw' huys terstond  
|
|
Stalpart v. d. Wiele, J. | SINTE LUCIA, Maget [...]
|
Bereid uw huis terstond
|
|
Stalpart GJF1635 (1635), p1173
[nr. 500]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
'Kheb Laura wel eer / In d'over-schoone vlockjes
|
Lief-locksters van de Min  
|
|
Krul, J.
|
Come shepherds deck your heads
|
|
Krul AL1627 (1627), p230
[nr. 21]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
FLORENTI, ach! mijn Prins, / Oorsaeck van mijn claghte
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Krul, J.H.
|
|
|
Krul D1627 (1627), fB4v
[nr. 2]
|
.3A 3b 3A 3b 3C 3d 3C 3d
|
|
|
|
|
Cupidos sware lust, / Leyt my int hart ghedoocken
|
Alst begint  
|
|
|
|
|
NiALb1591 (1591), p53
[nr. 58]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
Recht als een Harder scheyd / De Bocken uyt de Schapen
|
Bereydt u huys terstondt  
|
  |
Stalpart van der [...] | DE BOCKEN UUT DE [...]
|
Bereid uw huis terstond
|
|
Stalpart GJZ1628 (1628), p38
[nr. 21]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
*
|
|
|
|
Betert, o sondaer quaed', / U leven, ende seden
|
Bereydt u huys terstondt  
|
  |
Haeften, B. van | Vermaninghe, om [...]
|
Bereid uw huis terstond
|
|
Haeften LusthCL1622 (1622), p245
[nr. 70]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
Bereyt u huys terstont, / Niet langh' en meuchdy leven
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
Bereid uw huis terstond
|
|
GHarmonie1637 (1637), p59
[nr. 46]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|
|
|
Och lighdi nu en slaept / O levende Godts soone
|
Een fiere nachtegale  
|
|
|
Och lig dij nu en slaapt
!
|
|
Hofken1577 (1577), p51
[nr. 26]
|
.3A.3b.3A.3b.3C.3d.3C.3d
|
|
|