|
beginregel auteur | titel bron |
wijsaanduiding standaardnaam melodie strofeschema |
muz. mp3 scan
|
|
|
|
Het Menschelijck geslacht / Had in een duyster nacht
|
Ick drinck den nieuwen Most  
|
|
Swaen, G. de] | IV. De Bootschap [...]
|
Ik drink de nieuwe most
|
|
GHarmonie1722 (1722), p9]
[nr. 5]
|
.3A.3A.5B.5B.3C.5C.7D.3D
|
|
|
|
|
Van de werelt hier verstooten / En van alle goet [...]
|
Langs de groen bedeckte weghen  
|
|
Sambeeck, J. van] | IX. Liedekens, ende [...]
|
Ei wat hoort men vieze grillen
|
|
GHarmonie1722 (1722), p18
[nr. 10]
|
4a 4B 4a 4B 2c 2c 4D 2e 2e 4D
|
|
|
|
|
O kleyn kint, O grooten Heer! / Ey en wilt my [...]
|
Ach myn alderliefste Hart  
|
|
Bellemans, D.] | XVII.
|
Belle Iris
|
|
GHarmonie1722 (1722), p27
[nr. 18]
|
4A 4b 4b 4A 4c 4D 4c 4D
|
|
|
|
|
Den Schepper van den Mensch / Wort Mensch naer [...]
|
O droevig ongeval  
|
|
Bellemans, D.] | XXVI. Liede tot het [...]
|
Courante monsieur
|
|
GHarmonie1722 (1722), p35
[nr. 27]
|
.3A.3A.5B.5B.4C.5C.5D.5D
|
|
|
|
|
Tis Ambrosius die seyt / Datmen lichter kan bewaren
|
Sommes nous pas bien heureux  
|
|
LI. Liedeken, om te komen tot een volmaeckt berouw |
Belle Iris
|
|
GHarmonie1722 (1722), p68
[nr. 51]
|
4A 4b 4b 4A 4c 4D 4c 4D
|
|
|
|
|
Wie kan leven, sonder beven / Die beneven sterven staet
|
Alle dagen, met behagen  
|
|
LII. Peyst, eer gy Reyst |
Alle dagen met behagen
|
|
GHarmonie1722 (1722), p70
[nr. 52]
|
2a 2a 4B 2c 2c 4B
|
|
|
|
|
Den goede Herder om 't schaep' verloren. / In [...]
|
Als nu een jegelijck lagh in ruste  
|
|
Sambeeck, J. van] | LV. Van de H. Drie [...]
|
Sarabande Pinel
|
|
GHarmonie1722 (1722), p74
[nr. 55]
|
.4a.4B.4a.4B.4C.4C.4D.4D
|
|
|
|
|
Magh ick, o droeven Godt! / Mijn Heer, mijn hoogste lot
|
Aensiet hoe Jesus schreyt  
|
|
LVI. T'Saemen-spraeck tusschen Christus in 't [...] |
Les grĂ¢ces et l'amour
|
|
GHarmonie1722 (1722), p75
[nr. 56]
|
.3A.3A.3b.3C.3C.3b
|
|
|
|
|
Waer toe, o mijnen Vrient! sijt ghy gekomen? / [...]
|
O Fleur van uwen tijdt  
|
|
LVII. Verraet van Judas |
Psalm 037 Datheen
?
|
|
GHarmonie1722 (1722), p77
[nr. 57]
|
.3A.2b.3C.2A.5b.5C.5d.5C
|
|
|
|
|
O trourigheyt, o hertzen leit / Is das dan niet [...]
|
Propule mi  
|
|
LXI. |
O Traurigkeit o Herzeleid
|
|
GHarmonie1722 (1722), p81
[nr. 61]
|
.4A.3b.4C.3b
|
|
|
|
|
Ach Jesu! ach unschuldigh blut / Wien herz in [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
LXII. Een ander |
|
|
GHarmonie1722 (1722), p82
[nr. 62]
|
.4A.4A.4B.4B
|
|
|
|
|
Jesus der groste Menschen freund / Wierd [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
LXIII. Een ander. |
|
|
GHarmonie1722 (1722), p84
[nr. 63]
|
.4A.4A.3b.3c.3c.3d.3b
|
|
|
|
|
Jesus rufft dir, O sunder mein / Met ausgespanten armen
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
LXIV. Een ander |
|
|
GHarmonie1722 (1722), p86
[nr. 64]
|
.4A.3b.4A.3b 4C.4C.3d
|
|
|
|
|
Kan dan de onschult geen reght hier verwerven / [...]
|
Aensiet togh Laura  
|
|
LVIII. In een plaets die genoemt wort Calvaria, [...] |
Al wat men doet
|
|
GHarmonie1722 (1722), p99
[nr. 68]
|
.5a.5B.5a.5B.2c.2c.5B
|
|
|
|
|
O Sondaer staet wat stil, / Hoort wat ick seggen wil
|
O Droevig ongeval  
|
|
LXIX. Een ander van de Passie onses Heeren |
Courante monsieur
|
|
GHarmonie1722 (1722), p100
[nr. 69]
|
.3A.3A.5B.5B.4C.5C.5D.5D
|
|
|
|
|
Ten is niet lang geleen / Dat ick met droevige oogen
|
Courante la Reyn  
|
|
LXXIII. Bly Paesch-Liedeken van de Verrijssenisse |
Courante la reine
|
|
GHarmonie1722 (1722), p108
[nr. 73]
|
.3A.3b.2b.3C.3C.4D.5D.2E 2E 3D
|
|
|
|
|
Vlijt droefheyt vlijt laet ons nu vrolick wesen / [...]
|
Als begint  
|
|
LXXXIII. Gheestelijck Mey-Liedeken |
|
|
GHarmonie1722 (1722), p121
[nr. 83]
|
.5a.5a.3B.3B.3C.3C.2C
|
|
|
|
|
Drievuldigh is mijn uytverkoren / O meester! eert [...]
|
Neaea [!] schoonste van u gebueren  
|
|
Stalpart van der [...] | LXXXIX. Lof-sanck [...]
|
Nerea schoonste van uw geburen
|
|
GHarmonie1722 (1722), p129
[nr. 89]
|
.4a.4B.4a.4B
|
|
|
|
|
Laeten wy ons nederbuygen / Voor het heyligh Sacrament
|
Nu myn Bruydt myn lief wilt komen  
|
|
Swaen, G. de] | XCVI. Van 't [...]
|
Phyllis en sa belle attente
|
|
GHarmonie1722 (1722), p142
[nr. 96]
|
4a 4B 4a 4B 4c 4D 4c 4D
|
|
|
|
|
Maria schoon, / Seer excellente persoon
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Theodotus, S.] | CI. Lof sanck van Maria
|
Maria schoon
|
|
GHarmonie1722 (1722), p152
[nr. 101]
|
.2A.3A.4B.2A.3A.4B.4B.2C.3C.3C.3C 4B,4B
|
|
|
|
|
Soeten Engel, Edel wachte, / Die by dagen en by nachten
|
Als 't begint  
|
|
CXIV. Van den H. Bescherm-Enghel |
|
|
GHarmonie1722 (1722), p169
[nr. 114]
|
4a 4a 4B 4B 4c 4c 4D 4D
|
|
|
|
|
O Prins van 't hemels Hof, / Hof [!] komt ghy dalen of
|
Ick drick [!] de nieuwe Most  
|
|
CXV. Een ander, Van den H. Engel |
Ik drink de nieuwe most
|
|
GHarmonie1722 (1722), p170
[nr. 115]
|
.3A.3A.5B.5B.3C.5C.4d.3E.3E
|
|
|
|
|
Komt en eert, een man van Grooten waerde / 't Is [...]
|
Carileen, en wilt u niet verschuylen  
|
|
CXXIV. Van den H. Gregorius Magnus Paus van Romen |
Eerste Carileen
|
|
GHarmonie1722 (1722), p183
[nr. 124]
|
2A.3b 4C.3D.2D 5E 2A.3b 4E.3F.2F.5E.2g [...]
|
|
|
|
|
Adieu werelt valsch verrader / Geeft my dat ghy [...]
|
Eya met Basoenen en Fluyten  
|
|
CXXVIII. Een Nieuw Liedeken voor een Jonge [...] |
Eya met bazuinen en fluiten
|
|
GHarmonie1722 (1722), p192
[nr. 128]
|
4a 4B 4a 4B 4c 4D 4c 4D
|
|
|
|
|
Armen Mensch uyt sondig staet [!], / Van een [...]
|
Laura sat laest by de Beeck  
|
|
CXXIX. ziel-klacht |
Laura zat laatst bij de beek
|
|
GHarmonie1722 (1722), p195
[nr. 129]
|
4A 4b 4A 4b 4b 4C 4d 4d 4C
|
|
|
|
|
Waer toe Jesu sijt ghy gekomen / Den schoonen [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
XLVCII [!]. Nieuwe Liedekens, over de Mysterien [...] |
Ach wie eine unaussprechliche Pein
|
|
GHarmonie1722 (1722), p229
[nr. 147]
|
.4a.4a.4B.4B.4B
|
|
|
|
|
Die alle beesten en Menschen gaet decken, / [...]
|
Mijn liefste Lief mijn schoone Vriend  
|
|
CXLVIII. II. MYSTERIE. De Geesselinghe Christi |
Och liefste lief mijn schoonste vriendin
|
|
GHarmonie1722 (1722), p230
[nr. 148]
|
.4a.4a.4b.4b
|
|
|
|
|
Ach verlosser mijnder Ziele, / Na dat ick al uwe le'en
|
Soete Jesu mijn beminde  
|
|
CXLIX. III. MYSTERIE. De Doorne Kroone Christi |
Psalm 042 Datheen
|
|
GHarmonie1722 (1722), p232
[nr. 149]
|
4a 4B 4a 4B 4c 4D 4c 4D
|
|
|
|
|
Droeven Jesus vol van lijden, / Wat doet u dit [...]
|
Eya met Basoenen en Fluyten  
|
|
CL. IV. MYSTERIE. De Cruys draginge Christi |
Eya met bazuinen en fluiten
|
|
GHarmonie1722 (1722), p234
[nr. 150]
|
4a 4B 4a 4B 4c 4D 4c 4D
|
|
|
|
|
Gaet ghy den heuwel op Vol bitterheden / En sult [...]
|
Alles wat Athem haet  
|
|
CLI. V. MYSTERIE. De Kruyssinghe Christi |
Je voudrais bien o Cloris
?
|
|
GHarmonie1722 (1722), p236
[nr. 151]
|
.5a.5B.5a.5B.5c.5c
|
|
|