|
beginregel auteur | titel bron |
wijsaanduiding standaardnaam melodie strofeschema |
muz. mp3 scan
|
|
|
|
1.
[instr.] |
Lustig kom nu by  
|
  |
1. |
Lustig lustig kom nu bij
|
|
HsUtUB MSo18 ([17xx: eind 18e eeuw? / 1704-1725?]), p1
[nr. 1]
|
|
transcr.
|
|
|
|
2.
[instr.] |
Heeft ymand door gestadig draven  
|
  |
2. |
Zal ik nog langer in hete tranen
|
|
HsUtUB MSo18 ([17xx: eind 18e eeuw? / 1704-1725?]), p1
[nr. 2]
|
|
transcr.
|
|
|
|
3.
[instr.] |
Mynen geest  
|
  |
3. |
|
|
HsUtUB MSo18 ([17xx: eind 18e eeuw? / 1704-1725?]), p2
[nr. 3]
|
|
transcr.
|
|
|
|
4.
[instr.] |
Toen Israel na veel slavens  
|
  |
4. |
Il est vrai je le confesse
|
|
HsUtUB MSo18 ([17xx: eind 18e eeuw? / 1704-1725?]), p2
[nr. 4]
|
|
transcr.
|
|
|
|
5.
[instr.] |
Wie vaart daar heen  
|
  |
5. |
Wie schön leuchtet der Morgenstern
|
|
HsUtUB MSo18 ([17xx: eind 18e eeuw? / 1704-1725?]), p3
[nr. 5]
|
|
transcr.
|
|
|
|
6.
[instr.] |
Moet m'in alles zig verzaaken  
|
  |
6. |
Est-ce Mars
|
|
HsUtUB MSo18 ([17xx: eind 18e eeuw? / 1704-1725?]), p3
[nr. 6]
|
|
transcr.
|
|
|
|
7.
[instr.] |
De zoete meere minne  
|
  |
7. |
Men zal veeltijds de dingen
!
|
|
HsUtUB MSo18 ([17xx: eind 18e eeuw? / 1704-1725?]), p4
[nr. 7]
|
|
transcr.
|
|
|
|
8.
[instr.] |
Gy vraagt my of  
|
  |
8. |
Allemande nonnette
(VAR)
|
|
HsUtUB MSo18 ([17xx: eind 18e eeuw? / 1704-1725?]), p4
[nr. 8]
|
|
transcr.
|
|
|
|
9.
[instr.] |
Als men eens gaat overwegen  
|
  |
9. |
Als men eens gaat overwegen
|
|
HsUtUB MSo18 ([17xx: eind 18e eeuw? / 1704-1725?]), p5
[nr. 9]
|
|
transcr.
|
|
|
|
10.
[instr.] |
Gy die de lieft  
|
  |
10. |
Gij die de liefde onmogelijk acht te zijn
(2)
|
|
HsUtUB MSo18 ([17xx: eind 18e eeuw? / 1704-1725?]), p5
[nr. 10]
|
|
transcr.
|
|
|
|
11.
[instr.] |
Dees groote woorde  
|
  |
11. |
Deze grote woorden sprak Israël
|
|
HsUtUB MSo18 ([17xx: eind 18e eeuw? / 1704-1725?]), p6
[nr. 11]
|
|
transcr.
|
|
|
|
12.
[instr.] |
Dit lang door ziekt vertraagt  
|
  |
12. |
|
|
HsUtUB MSo18 ([17xx: eind 18e eeuw? / 1704-1725?]), p7
[nr. 12]
|
|
transcr.
|
|
|
|
13.
[instr.] |
De liefde voortgebragt  
|
  |
13. |
De liefde voortgebracht door rein geloof
|
|
HsUtUB MSo18 ([17xx: eind 18e eeuw? / 1704-1725?]), p7
[nr. 13]
|
|
transcr.
|
|
|
|
14.
[instr.] |
Zalig in en na dit leven  
|
  |
14. |
Zalig in en na dit leven
|
|
HsUtUB MSo18 ([17xx: eind 18e eeuw? / 1704-1725?]), p8
[nr. 14]
|
|
transcr.
|
|
|
|
15.
[instr.] |
Gelukkig wiens gemoet.  
|
  |
15. |
Gelukkig wiens gemoed
(4)
|
|
HsUtUB MSo18 ([17xx: eind 18e eeuw? / 1704-1725?]), p8
[nr. 15]
|
|
transcr.
|
|
|
|
16
[instr.] |
Als een herder zijne schapen  
|
  |
16 |
|
|
HsUtUB MSo18 ([17xx: eind 18e eeuw? / 1704-1725?]), p9
[nr. 16]
|
|
transcr.
|
|
|
|
17.
[instr.] |
Tot vrolijk leven  
|
  |
17. |
Tot vrolijk leven wordt hij gedreven
|
|
HsUtUB MSo18 ([17xx: eind 18e eeuw? / 1704-1725?]), p9
[nr. 17]
|
|
transcr.
|
|
|
|
18.
[instr.] |
Hoort na mij  
|
  |
18. |
|
|
HsUtUB MSo18 ([17xx: eind 18e eeuw? / 1704-1725?]), p10
[nr. 18]
|
|
transcr.
|
|
|
|
19.
[instr.] |
Een koopman  
|
  |
19. |
|
|
HsUtUB MSo18 ([17xx: eind 18e eeuw? / 1704-1725?]), p10
[nr. 19]
|
|
transcr.
|
|
|
|
20.
[instr.] |
Al out en 't zelf  
|
  |
20. |
|
|
HsUtUB MSo18 ([17xx: eind 18e eeuw? / 1704-1725?]), p11
[nr. 20]
|
|
transcr.
|
|
|
|
21.
[instr.] |
Gelijk de zalamander in 't vuur kan zweven  
|
  |
21. |
|
|
HsUtUB MSo18 ([17xx: eind 18e eeuw? / 1704-1725?]), p11
[nr. 21]
|
|
transcr.
|
|
|
|
22.
[instr.] |
Ligt werden in den mensch  
|
  |
22. |
|
|
HsUtUB MSo18 ([17xx: eind 18e eeuw? / 1704-1725?]), p12
[nr. 22]
|
|
transcr.
|
|
|
|
23.
[instr.] |
Wanneer het hart nu klaar  
|
  |
23. |
Wanneer het hart nu klaar van zonden
|
|
HsUtUB MSo18 ([17xx: eind 18e eeuw? / 1704-1725?]), p12
[nr. 23]
|
|
transcr.
|
|
|
|
24.
[instr.] |
Onbestendig droef gemoet  
|
  |
24. |
Zuivere schone vermakelijke maagd
|
|
HsUtUB MSo18 ([17xx: eind 18e eeuw? / 1704-1725?]), p13
[nr. 24]
|
|
transcr.
|
|
|
|
25.
[instr.] |
Verlies van heyl komt uit de zond  
|
  |
25. |
Verlies van heil komt uit de zonde
|
|
HsUtUB MSo18 ([17xx: eind 18e eeuw? / 1704-1725?]), p13
[nr. 25]
|
|
transcr.
|
|
|
|
26.
[instr.] |
Aderlieffelykste liefde  
|
  |
26. |
Allerliefelijkste liefde ware ziels verheugenis
(3)
|
|
HsUtUB MSo18 ([17xx: eind 18e eeuw? / 1704-1725?]), p14
[nr. 26]
|
|
transcr.
|
|
|
|
27.
[instr.] |
Heylige stemme  
|
  |
27. |
Heilige stemmen
(2)
|
|
HsUtUB MSo18 ([17xx: eind 18e eeuw? / 1704-1725?]), p15
[nr. 27]
|
|
transcr.
|
|
|
|
28.
[instr.] |
Gij die de liefd  
|
  |
28. |
Gij die de liefde onmogelijk acht te zijn
(2)
|
|
HsUtUB MSo18 ([17xx: eind 18e eeuw? / 1704-1725?]), p16
[nr. 28]
|
|
transcr.
|
|
|
|
29.
[instr.] |
Mensche wilt gij zeker gaan  
|
  |
29. |
Mens wilt gij zeker gaan
(3)
|
|
HsUtUB MSo18 ([17xx: eind 18e eeuw? / 1704-1725?]), p16
[nr. 29]
|
|
transcr.
|
|
|
|
30.
[instr.] |
't En is niet alle tijd  
|
  |
30. |
Fortuin helaas
|
|
HsUtUB MSo18 ([17xx: eind 18e eeuw? / 1704-1725?]), p17
[nr. 30]
|
|
transcr.
|
|