|
beginregel auteur | titel bron |
wijsaanduiding standaardnaam melodie strofeschema |
muz. mp3 scan
|
|
|
|
[...] von der armen sunder [...] / in daz gotes son
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Rumzlant von Sachsen]
|
|
|
HsMstrRA 237 (kort voor 1300), f2v
[nr. 12]
|
|
|
|
|
|
Crist ist ent standen / van der martir alle
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
|
Christ ist erstanden
|
|
HsTriSB 322/1994 ([1400 ca.]), f208r
[nr. 2]
|
3a.3b.4C 4C.2D
|
txt
|
|
|
|
Jhesus in desen stonden / Soe coemt te hulpen mi
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
Jezus in deze stond zo kom te hulp mij
|
|
HsBsKB II111 (begin 15e eeuw), f78r
[nr. 1]
|
.3a.3B.3a.3B.3c.3D.3c.3D.3e.3F.3e.3F
|
|
|
|
|
Jhesus in desen stonden / so comt te helpen mi
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
Dit lieken maecte een riddere die convers was van [...] |
Jezus in deze stond zo kom te hulp mij
|
|
HsBsKB 2559 (1420-1460), f103r
[nr. 2]
|
.3a.3B.3a.3B.3c.3D.3c.3D.3e.3F.3e.3F
|
|
|
|
|
O ghi alle die hier lijt / ende anescouwet dese figure
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Dits vander werelt loeser onsekerheit |
|
|
HsBsKB 2559 (1420-1460), f109r
[nr. 3]
|
,4A.4b.4A.4b
|
|
|
|
|
O alle menschen die hier lijt / aen siet ende [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
|
|
HsBsKB 2559 (1420-1460), f137r
[nr. 4]
|
.4A.4b.4A.4b
|
|
|
|
|
Nu sterke uns got / in uns not
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Peter von Arzberg, Graf]
|
Nu sterk ons God in onze nood
|
|
HsOxBL Ash1291 (1e helft 15e eeuw), f151v
[nr. 2]
|
.4A.4A.5b.4C.4C.5b.4D.4D.5e.4F.4F.5e.3g.3H.3 [...]
|
|
|
|
|
Nu sterk ons got, yn onser noit, / ick bevele my [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Peter von Arzberg, Graf] | Dit is ok en schoen liet
|
Nu sterk ons God in onze nood
|
|
HsBeSPK mgf1027 (1436-1437), f110r
[nr. 3]
|
.4A.4A.5b.4C.4C.5b.4D.4D.5e.4F.4F.5e.3g.3H.3 [...]
|
|
|
|
|
Nu stercke ons got yn onser noet / Ick bevele my [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Peter von Arzberg, Graf] | Dit is oeck en [...]
|
Nu sterk ons God in onze nood
|
|
HsNijGA Wees953 (1445), f165v
[nr. 3]
|
.4A.4A.5b.4C.4C.5b.4D.4D.5e.4F.4F.5e.3g.3H.3 [...]
|
|
|
|
|
O ghi die jhesus wijngaert plant / Verblijdt u in [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Vander vrouden des ewichs levens |
Gij die Jezus' wijngaard plant
|
|
HsBsKB IV1010 (midden 15e eeuw), f104v
[nr. 1]
|
.4A.4A.3b.4C.4C.3b
|
txt
|
|
|
|
Nu starck ons got in onser noet / Ich bevel mych [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Peter von Arzberg, Graf] | Carmina quondam [...]
|
Nu sterk ons God in onze nood
|
|
HsGaes 37 ([15e eeuw]), f148r
[nr. 1]
|
.4A.4A.5b.4C.4C.5b.4D.4D.5e.4F.4F.5e.3g.3H.3 [...]
|
txt
|
|
|
|
Droch werelt mych gruelt vur dyn wesen / waer syn [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Aliud carmen bonum et utile incipiens |
Ave pulcherrima regina
|
|
HsGaes 37 ([15e eeuw]), f148v
[nr. 2]
|
.4a 3a 2a 2b.3b.2C.4d 3d.1d.1e.3e.3F 5g 3h [...]
|
|
|
|
|
Nu stercke ons god in onser noot / ic beveel my [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Peter von Arzberg, Graf]
|
Nu sterk ons God in onze nood
|
|
HsPaBSG 3391 (1460-1470), f104v
[nr. 1]
|
.4A.4A.5b.4C.4C.5b.4D.4D.5e.4F.4F.5e.3g.3H.3 [...]
|
|
|
|
|
Ach starke uns god an unser not / ich bevele mych [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Peter von Arzberg, Graf] | de morgen segen
|
Nu sterk ons God in onze nood
|
|
HsWoHAB Helm1189 (1462 en later), f113r
[nr. 2]
|
.4A.4A.5b.4C.4C.5b.4D.4D.5e.4F.4F.5e.3g.3H.3 [...]
|
|
|
|
|
[D]e werlt hefft my in orer ghe walt / myt oren [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Bertken, Zuster]
|
Dat is wil dij van de waarheid horen zingen
|
|
HsWoHAB Helm1189 (1462 en later), f207v
[nr. 6]
|
.4A.4A.3b.4C.3b
|
|
|
|
|
Jhesus cristus marien soen / Verleent die leven [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Des sonnendaechs |
Nicolai solemnia
|
|
HsLdUB Ltk2058 (1470-1480), f5r
[nr. 1]
|
.4A.4A
|
|
|
|
|
Der werlts myn is al verloren / Ay wantmen gheen [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Des sonnendaechs memori |
Adieu mijn vreugde adieu solaas
|
|
HsLdUB Ltk2058 (1470-1480), f6r
[nr. 2]
|
.4a.3B.4a.3B
|
|
|
|
|
O jhesu heer keert u tot my / Verlost my van die vresen
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
|
|
HsLdUB Ltk2058 (1470-1480), f8r
[nr. 3]
|
.4A.3b.4A.3b
|
|
|
|
|
Verblijt u lieve susterkijn / Die tijt is cort [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Des manendaechs |
Het waren twee gespelen goed
|
|
HsLdUB Ltk2058 (1470-1480), f10r
[nr. 4]
|
.4A.4A.4B.4B
|
|
|
|
|
Hi troer die troeren wil / Mijn troeren is ghedaen
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Des donredaechs |
Ik klom de boom al op die mij te hoog
|
|
HsLdUB Ltk2058 (1470-1480), f22v
[nr. 7]
|
.3a.3B.3a.3B
|
|
|
|
|
O Jhesu uutvercoren heer / Na u verlanghet my so seer
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Des vridaechs in memori |
|
|
HsLdUB Ltk2058 (1470-1480), f24r
[nr. 8]
|
.4A.4A.3b.3C.3b.3C
|
|
|
|
|
O ghi die jhesus wijnghert plant / Verblijt u op [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Des saterdaechs plant dit inder memorie |
Gij die Jezus' wijngaard plant
|
|
HsLdUB Ltk2058 (1470-1480), f27r
[nr. 9]
|
.4A.4A.3b.4C.4C.3b.4D.4D.3e
|
|
|
|
|
Ic sie den dach int oest opgaen / O jhesu lief [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
Ik zie de dag in het oosten opgaan
|
|
HsLdUB Ltk2058 (1470-1480), f35r
[nr. 10]
|
.4A.4A.4A.4A.4A.4A.4A.4A.4A
|
|
|
|
|
Mijn hert dat is in liden / Alst denct op hemmelrijc
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
Mijn hart dat is in lijden
|
|
HsLdUB Ltk2058 (1470-1480), f37r
[nr. 11]
|
.3a.3B.3a.3B.3C.3C.3D.3D
|
|
|
|
|
My verwondert boven maten. / hoe dat enich mensch [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
Mij verwondert bovenmate
|
|
HsLdUB Ltk2058 (1470-1480), f53v
[nr. 15]
|
4a 4a.4B 4c 4c.4B
|
|
|
|
|
Jhesus cristus marien zoen / Verleene den [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
Nicolai solemnia
|
|
HsDHKB 75H42 (1473), f217r
[nr. 1]
|
.4A.4A
|
txt
|
|
|
|
Der weerels minne es al verloren / Ey want men [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Tsondaghes |
Adieu mijn vreugde adieu solaas
|
|
HsDHKB 75H42 (1473), f223v
[nr. 2]
|
.4a.4B.4a.4B
|
txt
|
|
|
|
O jhesus heere keert u tot my / verlost my vander [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
|
|
HsDHKB 75H42 (1473), f226v
[nr. 3]
|
.4A.3b.4A.3b
|
txt
|
|
|
|
Verblijdt u lieve broeders mijn / die tijt es [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Tsmaendaechs |
Het waren twee gespelen goed
|
|
HsDHKB 75H42 (1473), f228v
[nr. 4]
|
.4A.4A.4B.4B
|
txt
|
|
|
|
Hij trore die troren wille / mijn troeren es ghedaen
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Donderdach |
Ik klom de boom al op die mij te hoog
|
|
HsDHKB 75H42 (1473), f243v
[nr. 7]
|
.3a.3B.3a.3B
|
txt
|
|