|
beginregel auteur | titel bron |
wijsaanduiding standaardnaam melodie strofeschema |
muz. mp3 scan
|
|
|
|
kryst du byst dach unde lecht / vor dy en kan [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
de avont segen |
Christe qui lux es et dies
|
|
HsWoHAB Helm1189 (1462 en later), f109r
[nr. 1]
|
.4A.4A.4B.4B
|
|
|
|
|
kryst du byst dach unde lecht / vor dy en kan [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
de avont segen |
Christe qui lux es et dies
|
|
HsWoHAB Helm1189 (1462 en later), f115r
[nr. 3]
|
.4A.4A.4B.4B
|
|
|
|
|
Criste du bust dach ende licht / voer dy en is [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
Christe qui lux es et dies
|
|
HsWerden (2e helft 15e eeuw), p88
[nr. 22]
|
.4A.4A.4B.4B
|
|
|
|
|
Der vroechden vroechd is groit verbaert / van [...]
|
Votiva cunctis orbita. lucis triumphat  
|
|
|
|
|
HsBeSPK mgo190 (1480-1500), f150v
[nr. 186]
|
.4A.4A.4A.4A
|
scan
|
|
|
|
Cryste du byste licht ende dach / voer di sich [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
Christe qui lux es et dies
|
|
HsBeSPK mgo185 (eind 15e eeuw), p208
[nr. 61]
|
,4A.4A.4B.4B
|
|
|
|
|
Christus du bust dach ende licht / voer dy en is [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
ymnus |
Christe qui lux es et dies
|
|
HsBeSPK mgo280 ([1500 ca.]), f132r
[nr. 65]
|
.4A.4A.4B.4B
|
|
|
|
|
Criste du bis daich in leicht / vur dir en is [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Item. dissen ymnus sal men lesen des aevens asmen [...] |
Christe qui lux es et dies
|
|
HsGeUB 1347 (1511 (26 mei)), f134v
[nr. 1]
|
.4A.4A.4B.4B
|
|
|
|
|
Christe du byst dach und dat lycht, / vur dyr en [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Eyn ander |
Christe qui lux es et dies
|
|
HsBeSPK mgq1480 (1530-1540), f16r
[nr. 20]
|
,4A.4A.4B.4B
|
txt
|
|
|
|
Ick heb u geruchte gehoort o Heere / Ben daer om [...]
|
Het quam een ruyterken uut bosschayen [...]  
|
|
Zuylen van Nyevelt, [...] | Des Prophete [...]
|
Het kwam een ruitertje uit Bosschajen
|
|
Souterliedekens1540a (1540), fY6r
[nr. 155]
|
.4a.4B.4a.4B.4C.4a.4C
|
|
|
|
|
Christe die du byst dach ende licht / vor dij en [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Ymnus Christe qui lux |
Christe qui lux es et dies
|
|
HsStuWLB Cod. Don. A III 18 (1546, na?]), f6v
[nr. 13]
|
.4A.4A.4B.4B
|
|
|
|
|
Christe die lucht zijt en dagheraet, / Duer U den [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
Coellen raedt [...] | Christe qui lux es [...]
|
Christe qui lux es et dies
|
|
HsBsKB 19547 (Midden 16e eeuw (1540-1550)), f120r
[nr. 1]
|
.4A.4A.4B.4B
|
|
|
|
|
Christe die dat licht zijt en den dach, / Voor [...]
|
Op den naevolghenden thoon  
|
  |
Meuslin, Wolfgang (?)] | Dat Loefliedt. [...]
|
Christe qui lux es et dies
|
|
Hantboecxken1565 (1565), 2f48v
[nr. 197]
|
.4A.4A.4B.4B
|
|
|
|
|
Christe ghy zijt dagh ende licht, / Voor u en is [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
Christe qui lux es et dies
|
|
SuB1572 ([1572?]), fE3r
[nr. 44]
|
.4A.4A.4B.4B
|
|
|
|
|
Christe die dit bist dach ende licht, / Voor dy [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
De Hymne, Christe qui lux es & dies |
Christe qui lux es et dies
|
|
Datheen Ps1572a ([1572][1579?]), fG1v
[nr. 161]
|
.4A.4A.4B.4B
|
|
|
|
|
O mensch neemt waer des Heeren woort / Eer ghy [...]
|
Rijst uut den slaep, nu niet en vaeckt, naer [...]  
|
|
Ries, Hans de] | Dat iiij. vermaen Liet
|
Rijs uit de slaap nu niet en vaak
|
|
De Ries LSV1582 (1582), f5r
[nr. 4]
|
.4A.2A.2A 4A.3b.4A.2A.2A.4A.3b.3b
|
|
|
|
|
Comt ons te hulpe wilt ons niet laten, / In druck [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
Ries, Hans de] | Dat iij. Claechliet
|
Kom ons te hulp wil ons niet laten
|
|
De Ries LSV1582 (1582), f41v
[nr. 23]
|
.4a.4B.4a.4B.4B.4c.2D.2D.2D.4c
|
|
|
|
|
Weest ons hulpe O Heer ghepresen, / Want ons [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
Ries, Hans de] | Dat iiij. Claechliet
|
Wees onze hulp o Heer geprezen
|
|
De Ries LSV1582 (1582), f44v
[nr. 24]
|
.4a.4B.4a.4B.4B
|
|
|
|
|
Hoe veel zijn mijn vyanden Heer, / Die mijn siele [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
Ries, Hans de] | Dat vi. Claechliet
|
Hoe veel zijn mijn vijanden Heer
|
|
De Ries LSV1582 (1582), f48r
[nr. 26]
|
.4A 4b.4A 4b.3b.4A 4b
|
|
|
|
|
Comt my te hulp o Heer gepresen, / Want mijn [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
Ries, Hans de] | Dat ix. Claechliet
|
Kom mij te hulp o Heer geprezen
|
|
De Ries LSV1582 (1582), f53r
[nr. 29]
|
.4a.4B.4a.4B.4B.4c.4B.4c
|
|
|
|
|
Myn stem O heer wil ick opheffen, / Tot u o Godt [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
  |
Ries, Hans de] | Dat x. Claechliet
|
Mijn stem o Heer wil ik opheffen
|
|
De Ries LSV1582 (1582), f54v
[nr. 30]
|
.4a.4B.4a.4B.4B.4c.4B.4c
|
|
|
|
|
Ick heb mijn stem opgheheven / Om te claghen tot [...]
|
Siet aen O Heer dit lijden van Syon u teere bruyt  
|
|
Ries, Hans de] | Dat xv Claechliet
|
En is er niemand in
|
|
De Ries LSV1582 (1582), f62v
[nr. 35]
|
3a.3B 3a.4B.4B
|
|
|
|
|
O Siele mijn, / rijst uut ghepijn
|
O mensch aenhoort des Heeren woort en wilt [...]  
|
|
Ries, Hans de] | Dat xvj. Claechliet
|
O mens aanhoor des Heren woord
|
|
De Ries LSV1582 (1582), f63v
[nr. 36]
|
.2A.2A.2b.2A.2A 3b 3C.2C.3C.2d 4C 3d
|
|
|
|
|
O Godt heylich ende reene / Machtich en van [...]
|
Tantum ergo Sacramentum  
|
|
Ries, Hans de] | Dat xxi. liedt [...]
|
Tantum ergo Sacramentum
|
|
De Ries LSV1582 (1582), f70r
[nr. 41]
|
4a 4B 4a 4B 4a 4B
|
|
|
|
|
Comt toch seer haest Heer der Heeren / Onsen Godt [...]
|
Van het voorgaende  
|
|
Ries, Hans de] | Dat xxij. liedt [...]
|
Tantum ergo Sacramentum
|
|
De Ries LSV1582 (1582), f71r
[nr. 42]
|
.4a.4B.4a.4B.4a.4B
|
|
|
|
|
Och vrienden altesaem, / Wilt vast op Godt betrouwen
|
Noch weet ick een schoon stadt  
|
|
Ries, Hans de] | Dat x. Cruysliet
|
Cupido triomfant
?
|
|
De Ries LSV1582 (1582), f111r
[nr. 62]
|
.3A.3b.3A 4b.3C.3C 5C
|
|
|
|
|
Wie hier der wijzen raadt versmaadt, / Betroort [...]
|
Psalm. xiii  
|
|
Coornhert, D.V. | Chorus iii
|
Psalm 013 Datheen
|
|
Coornhert Isr1590 (1590), p55
[nr. 3]
|
.4A.4A.4b.4A.3b
|
*
|
|
|
|
Lof, prijs, roem, danck en eer, / Zingt nu den [...]
|
Psalm III  
|
|
Coornhert, D.V.
|
Psalm 003 Datheen
|
|
Coornhert Isr1590 (1590), p81
[nr. 4]
|
3A.3A.3b.3C.3C.3b.3D.3D.3e.3F.3F.3e
|
*
|
|
|
|
Tusschen twee hooge berghen / in eenen groenen gaert
|
Sij ghinghen alle drij bervoets  
|
|
|
Het zouden drie gespeeltjes goed
|
|
HsNijUB 62 ([einde 16e eeuw-begin 17e eeuw]), f45v
[nr. 22]
|
.3a.3B.3c.3B
|
|
|
|
|
Godt grut u suijver bloeme / maria maget fijn
|
Dat alle bergen goude waren  
|
|
Een ander |
Dat alle bergen goud waren
?
|
|
HsNijUB 62 ([einde 16e eeuw-begin 17e eeuw]), f75r
[nr. 35]
|
.3a.3B.3a.3B.3c.3D.3c.3D
|
|
|
|
|
Christus ghy zijt dach ende licht, / Voor u en is [...]
|
[geen wijsaanduiding]  
|
|
|
Christe qui lux es et dies
|
|
SomSGL1600 ([1600 ca.?]), fA8v
[nr. 5]
|
.4A.4A.4B.4B
|
|
|