Home     Grasduinen     Over     Zoektips     FAQs     Disclaimer     Meertens Instituut         english

Nederlandse Liederenbank


Engelse tekst
[2] LIED VAN DE HOOGMOED

Het spiegelglas is mijn brevier,
Daar wil ik graag in lezen,
Want zijde, kralen en saffier
Zijn van de ziel het wezen.
We leven enkel voor de sier,
De spiegel zij geprezen.

Ik zie mezelf o zo dolgraag aan
Ik kan er veel van leren:
Hier zou een knoopje niet misstaan,
En daar een lint niet deren
Het is zowaar nog een complete baan
Mezelve te draperen.

Een kralenketting staat mij goed,
Maar ook iets zonder kralen.
Vandaag wil ik een blauwe hoed,
Of iets met zonnestralen?
Een sluier of een hoed van goed,
De duivel mag me halen.

De duivel is een ware spring-in't-veld
Vaak ben ik zijn gelijke -
Hij is van vroeg tot laat mijn held
Omdat hij toe blijft kijken
En ik hanteer de naald en speld
Die hij me aan komt reiken.

Zie mij - ik ben een heuse namaakpop
Veel mooier dan een echte.
Ik ben van teen tot vingertop
Van linnengoed en vlechten.
O spiegelbeeld, vertel, zeg mij hardop:
Straks gaan ze om ons vechten.

De hoogmoed schikt zich o zo gaarne op
In mans- en vrouwspersonen,
't Is glans met lak er bovenop,
Geen zon kan mij onttronen -
Mijn spiegel ziet danwel een rare kop,
De aars kan ik u tonen.
[2] THE SONG OF PRIDE

My prayerbook is my trusty mirror
I'd gladly read it whole,
For silk and beads and blue sapphire
Are all the heart of soul.
We live for decoration,
The mirror all adoration!

How I love to see myself
There's so much to prepare:
Perhaps an extra button here
A touch of ribbon there -
It's practically a full time job
Deciding what to wear!

A string of beads would suit me too,
A string without, just fine.
Which hat is best today, the blue
Or one that's all sunshine?
A veil or cloth hat for my hair?
What the devil do I care?

The devil, well he's madcap
An illness that I'm catching -
He's morn to night my hero
Because he's always watching
And I can use the pins and needles
That he's always fetching.

Look, aren't I just a livin' doll
Too good for other women -
From head to toe I am just all
A pile of braids and linen.
Mirror, mirror, on the wall
Won't I be worth some sinnin'!

Pride tarts itself up in the head
Of many a lad and lass,
It's glimmer richly laquerèd,
No sun could me surpass -
My mirror shows a fancy head,
But I'll show you my ass.


Translation: Ruth van Baak Griffioen

Camerata Trajectina (artiest), La Caccia (artiest), De zeven zonden van Jeroen Bosch = The seven sins of Hieronymus Bosch. [Liedteksten = Lyrics] Gerrit Komrij. GLO 6065
2009
1: 2