Home     Grasduinen     Over     Zoektips     FAQs     Disclaimer     Meertens Instituut         english

Nederlandse Liederenbank


6. ALLE MIJN GEPEYS DOET MI SO WEE (LIED)

Mijn liefje houdt niet meer van me en dat is de schuld van
jaloerse roddelaars.

ALL MY WORRYING TORMENTS ME SO MUCH
My beloved doesn 't love me any more and jealous gossipmongers are to blame.


Een nyeu liedeken

Alle mijn gepeys (*1) doet mi so wee.
Wien so sal ick claghen mijn verdriet?
Die liefste en acht op mi niet meer.
Eylacen, wat is mi geschiet?
Ic mach wel segghen: tis al om niet,
dat ick aldus labuere (*2).
Dies wil ic singhen een vrolick liet.
Verlanghen, ghi doet mi trueren.
Moetic nu derven die liefste mijn,
So moet ic trueren tot inder doot.
Haer eerbaer wesen, haer claer aenschijn,
dat brengt mi nu in lijden groot.
Helpt mi, schoon lief, uut deser noot
En wilt mi daer niet in laten.
Wat ic vermach, schoon roose root,
dat coemt u al te baten.

Dat goede ghestadige minnaers zijn, (*3)
Wacht u van quade tongen.
Si zijn veel arger dan fenijn,
Dan quade slangen jongen.
Want daer dese nijders zijn versaemt,
Si en connens niet ghedogen,
Al en doetmen anders nyet dant wel betaemt,
Si aensient met valsche oghen.

(*1): getob
(*2): mij uitsloof
(*3): aanspraak tot de getrouwe minnaars

Antwerps liedboek, 1544.
Engelse vertaling van de introductie door Peter Lockwood.

Camerata Trajectina (artiest), Maastrichts liedboek = Maastricht Songbook : 1554. [Bevat ook: bonuscd] Camerata Trajectina op/on Globe: Hoogtepunten uit eerder verschenen CD's. GLO 6046 en 6046A
1999
1: 6