|
|
SERENATA en RIPOSTA
Serenade van Amintas [11] en het antwoord van zijn geliefde, Phyllis, uit het raam [12]. De minnaar beklaagt zich dat het meisje in diepe slaap verkeert en geen oor heeft voor zijn ontboezemingen. Het tegendeel blijkt echter waar en een scheldkannonade is zijn deel. Maar dan fluistert Phyllis dat ze wel degelijk van hem houdt, alleen mag de familie dat niet weten.
[11] Serenata
A dispetto de' venti, di tuono e di baleno Sto sfogando i tormenti Che mi stracciano il seno. Ma tu dormi e non odi Se forse non consenti alle tue lodi Ahi cruda Filli non senti i miei lamenti.
Vertaling:
Ondanks de wind, de donder en de bliksem, geef ik hier uiting aan mijn kwellingen die mijn gemoed verscheuren. Maar jij... je slaapt en je hoort niets. Als je van mijn lofprijzingen niet wilt weten, o wrede Phyllis, dan hoef je ook mijn klachten niet te horen. | |
|
Camerata Trajectina (artiest),
Muziek uit de Gouden Eeuw: Constantijn Huygens en Gerbrand Adriaensz. Bredero. GLO 6013.
|
1992
|
|
1: 11 |
|
|
|