Home     Grasduinen     Over     Zoektips     FAQs     Disclaimer     Meertens Instituut         english

Nederlandse Liederenbank


Engelse tekst
[11] Nicolas Vallet, Pseaume 12 (Clément Marot)

Donne secours, Seigneur, il en est heure,
Car d'hommes droits sommes tous desnués.
Entre les fils des hommes ne demeure
Un qui ait foi, tant sont diminués.

Certes chacun vanité menteries
À son prochain dit ordinairement;
Aux lèvres n'a l'homme que flatteries;
Quand il dit l'un, son coeur pence autrement.

Dieu, vueille donc ces lèvres blandissantes
Tout à travers pour jamais inciser;
Pareillement ces langues arrogantes
Qui bravement ne font que deviser.

Uit: N.Vallet, Een en twintich Psalmen Davids / Vingt et un pseaumes de David. Amsterdam 1615.
[11] Nicolas Vallet, Psalm 12 (Clément Marot)

Help, Lord, it is time,
For righteous men are all come undone.
Among the children of men there remain none
Who has faith, all are weakened.

Indeed everyone lies, in vanity,
Speaking this way to his neighbor;
On their lips men have naught but flattery;
Whatever he says, his heart thinks otherwise.

O God, please take those lying lips
And cut them all in two forever;
Likewise those arrogant tongues
Which brashly do nothing but chatter.

From: N.Vallet, Een en twintich Psalmen Davids / Vingt et un pseaumes de David (Twenty-one Psalms of David). Amsterdam 1615.

Translation: Ruth van Baak Griffioen

Camerata Trajectina (artiest), Calvijn in de Gouden Eeuw = Calvinist music from France and the Netherlands. GLO 6064
2009
1: 11