song: |   |   |   |
author: | Costerius, Henricus (vertaler?) |
|
first line: |
Tis den dach der vrolicheden / Want Christus den Coninck heden
|
all songs with this text 
|
text norm: | Het is de dag der vrolijkheden Want Christus de koning heden
|
(1 song)
|
refrain: | Sonder des Mans saet [v4]; d'Welck wonderlijck gaet [v6] |
no. of stanzas: | 7 |
music: |
without musical notation |
|
link (full text): | text |
genre: | kerstlied / Marialied (geestelijk) |
  | |
melody name: |
tune indication: | standard name of this melody: | all songs sung to this melody | Dies est letitie] | Dies est laetitiae nam processit hodie | (18 songs) |
|
|
stanza form:
|
. . . .
4A 4A 3b 3C 3b 3C | all songs with this stanza form (all songs) |
|
no. of verses:
|
6
|
comment:
|
Gespreid refrein. Vertaling van 'Dies est laetitiae', dat op de linker pagina wordt gegeven. Over de wijsaanduiding zie ook het commentaar bij Costerius OHB1590 040.
|
record ID: | 24356 |
source: |
siglum: | Costerius OHB1590
([1590?])
|
title: | Het oudt Huysken van Bethleem, met vele schoone Leyssenen, Lofsanghen ende andere [...] |
page: |
p81
(song number 43) |
copy used: | Gent Ongeschoeide Karmelieten Bibliotheek en Provinciaal Archief: MTE 7 COST |
link (full text): | full text of the full source |
|