|
first line author | title source |
tune indication standard name of this melody stanza form |
mus. mp3 scan
|
|
|
|
Myn Zin, Tot Min / En ook tot Wyn genegen
|
Mars van Dessau  
|
|
DE VERTWYFELDE |
Mars van Dessau
|
|
VmPostiljon1800 ([1800 ca.]), [p1]
[nr. 1]
|
.1A.1A.3b 3b.2C.2d.2C.3d 3C
|
|
|
|
|
Eenzaam leven, eenzaam leven, dat zoo vaak / Daar [...]
|
Zoel zagt Windje  
|
|
Egmont, Jacobus van] | 'T EENZAAM LEVEN
|
Zoel zacht windje
|
|
VmPostiljon1800 ([1800 ca.]), [p2]
[nr. 2]
|
2a 2a 2B 4B 4c 2d 2d 2d 2c
|
|
|
|
|
Allerwaardste Clorimeen! / Wellust van mijn hart [...]
|
Cloris die myn Hertje roofd, &c  
|
|
LEANDERS KLAGT |
Het Haagse officiertje
|
|
VmPostiljon1800 ([1800 ca.]), [p4]
[nr. 3]
|
4A 4b 4b 4A 4C 4d 4d 4C
|
|
|
|
|
Bekoorlyk voorwerp van myn lust, / Myn Rosemond, [...]
|
Als ik myn Philis kussen mag  
|
|
ADELAARD en ROSEMOND |
Als ik mijn Phyllis kussen mag
|
|
VmPostiljon1800 ([1800 ca.]), [p6]
[nr. 4]
|
.4A.4b.4A.4b
|
|
|
|
|
Ach, Julia myn tweede leven, / Voogdesse van myn [...]
|
Bedroefde Ziel, laat af van klagen  
|
|
De DEUGDZAME JULIA |
Bedroefde ziel laat af van klagen
|
|
VmPostiljon1800 ([1800 ca.]), [p7]
[nr. 5]
|
.4a.4B.4a.4B.2C.2C.4d.3E.3E.3d
|
|
|
|
|
Helaas! hoe is myn hart, / Door bange vrees benart
|
Helaas! wat is de Min  
|
|
De ZWAARMOEDIGE MINNARES |
Mijn schone herderin
|
|
VmPostiljon1800 ([1800 ca.]), [p8]
[nr. 6]
|
.3A.3A.4A.3B.3B.4B
|
|
|
|
|
Toef, Philis, toef, myn Lief, myn Levenslicht / [...]
|
รด! Stille Nacht  
|
|
De STERVENDE PHILIS |
O stille nacht
|
|
VmPostiljon1800 ([1800 ca.]), [p10]
[nr. 7]
|
.5A.6A.5b.6b
|
|
|
|
|
Hoe Zalig is het Echt Verbond, / Hoe vol vermaak [...]
|
Wanneer de Zon zyn Paarden mend  
|
|
De LOF des HUWELYKS |
Wanneer de zon zijn paarden ment
|
|
VmPostiljon1800 ([1800 ca.]), [p12]
[nr. 8]
|
.4A.3B.4A.3B.3c.3D.3c.3D
|
|
|
|
|
Kom nu de Bruid na Bed gedanst, / Haar Vryheid [...]
|
Ei lieve Jan loop met een zet  
|
|
Egmont, Jacobus van] | 't BRUILOFTS LEDIKANT
|
Pots honderdduizend slapperment
|
|
VmPostiljon1800 ([1800 ca.]), [p14]
[nr. 9]
|
.4A.3B.4A.3B.4C.3D.4C.3D
|
|
|
|
|
Loise! wellust van myn Leven! / Gy zyt de vreugd
|
Kan men zyn Liefdens voorwerp kwellen  
|
|
ZANG aan LOISE |
Peut-on affliger ce qu'on aime
|
|
VmPostiljon1800 ([1800 ca.]), [p15]
[nr. 10]
|
.4a.2B.2B.4a.4a.4c.4c.4D.4D.4a.2B.2B.4a 4a
|
|
|